LA TRADUCCIÓN DE LA BIBLIA. ENFOQUE FILOLÓGICO Y ENFOQUE DOCTRINAL O CON FINES PASTORALES (original) (raw)

BIBLIOGRAFIA TRADUCCIÓN

Silvia Gamero, 2003 NOTA: La presente recopilación está basada en la bibliografía recogida en el libro: : La traducción de textos técnicos. Barcelona: Ariel, págs. 208-242. Por motivos de espacio, no es posible reducirla en su totalidad aquí; veréis que hay apartados en blanco, que podéis consultar en la obra mencionada si queréis completar la información. NOTA: El ámbito temático de la presente bibliografía se restringe a la traducción de textos técnicos escritos. Para obtener una recopilación completa de todo el ámbito de la traducción técnica, habría que incluir la bibliografía sobre traducción y adaptación de productos informáticos ("localización" de software) y sobre traducción multimedia, así como sobre Nuevas Tecnologías aplicadas a la Traducción ("Tradumática") y corpus electrónicos.

LA TRADUCCIÓN DE LA BIBLIA DEL P. FELIPE SCÍO Y SU ÉPOCA

En el presente trabajo trato especialmente de relacionar la traducción de la Biblia de Felipe Scío de San Miguel con los criterios, tópicos, modos y formas de traducir que imperaban en el momento de su realización, finales del siglo XVIII. Además, se vuelven a destacar los criterios que siguió este autor en esta traducción, añadiendo otras referencias que consideramos interesantes.

OBSERVACIONES METODOLOGICAS ACERCA DE LA ARQUEAOLOGIA BIBLIA Y LA INTERPRETACION BIBLICA

Pistis Praxis: Teología Pastoral, 2020

This article makes some general observations about the method of biblical archaeology in conversation with the way the Bible is interpreted. The idea is to think about some cognitive and procedural similarities between these two disciplines in an effort to unearth and better understand the meanings of their respective historical referents, namely, the material culture, the documents that conform the Bible or the intersections between the two.

DOCTRINAS BIBLICAS

DOCTRINAS BIBLICAS " …redarguye, reprende, exhorta con toda paciencia y doctrina " 2 Timoteo 4:2b. El subtítulo es un extracto del Segundo versículo del cuarto capítulo de Segunda a Timoteo y está precedida por las palabras " que prediques la palabra; que instes a tiempo y fuera de tiempo… " Juntas forman lo que yo a menudo llamo como " la descripción del trabajo del predicador. " Aquellos quienes han sido llamados a proclamar la Palabra de Dios siempre deben estar listos para predicarla en cuestión de minutos— ¡ya fuese conveniente o no! Y mientras lo esté haciendo, es vitalmente importante que " redarguyan. " El significado en Español de esta palabra es " reprender o encontrar falta en, " pero eso no es lo que significa la palabra griega 'elencho' en este caso en particular. " Exponer " es un significado alterno y claramente necesario porque la palabra griega 'epitimao' (" reprender ") es la siguiente en turno en el versículo y de otra forma sería redundante. Entonces lo que se está diciendo es que los predicadores deben exponer el pecado, reprender el pecado, y exhortar a los creyentes a que eviten el pecado. Cuando la Palabra de Dios se proclama se encuentra resistencia y por causa de eso los predicadores tendrán que ser " pacientes " —esto es, aguantar pacientemente las actitudes y acciones adversas de aquellos a quienes ellos ministran, porque una reacción adversa fuerte y carnal definitivamente será de los gajes del oficio. Y aunque es al final de estas instrucciones dadas por el Apóstol Pablo a su joven protegido, Timoteo, la necesidad de exhortar a otros con doctrina no debe ser pasada por alto. He aquí como la Biblia Amplificada traduce el versículo: " Que prediques la palabra; que instes a tiempo y fuera de tiempo; redarguye, reprende, exhorta con toda paciencia y doctrina. " 2 Timoteo 4:2 ¿Qué significa " doctrina " ? La palabra griega 'didache', traducida como " doctrina, " significa " instrucción " y se refiere a aquello que es enseñado dentro de la Biblia. La necesidad de tal instrucción es la razón por la que Pablo exhortó a Timoteo a hacer lo siguiente: " Procura con diligencia presentarte a Dios aprobado, como obrero que no tiene de qué avergonzarse, que usa bien la palabra de verdad. " 2 Timoteo 2:15 Para analizar correctamente y dividir con precisión la Palabra de Verdad se requiere que nos comprometamos a un estudio diligente. ¡Y una vida entera no es lo suficientemente larga para aprenderla porque hay más contenido dentro de las páginas de la Biblia que lo que cualquier mero mortal posiblemente pueda asimilar! Es por mucho el libro más grandioso que jamás haya sido escrito y por lo tanto ha de esperarse un grado relativamente alto de dificultad. El mensaje es sobrenatural y continúa exigiéndole demasiado a las mentes más grandes que este mundo puede producir, ¿pero tenemos que " tirar la toalla " porque sea difícil de entender? No, porque Dios espera de Sus hijos que ellos se beneficien del ministerio de enseñanza de Su Espíritu Santo. Cuando nosotros nos acerquemos con reverencia al estudio de Su Palabra y con un corazón ansioso por aprender, El se encargará de que recibamos instrucción y confirmación de sus verdades. El método principal que Dios ha escogido usar es " a través de la locura de la predicación " (1 Cor. 1:21). Aquellos que están muertos espiritualmente ven el mensaje del evangelio como locura (1 Cor.1:18), por lo que Dios usa predicadores para proclamar ese mensaje de " locura " para salvar a aquellos que creen. Entonces un ministerio apropiadamente balanceado también enseñará a los convertidos para que ellos crezcan en la gracia y conocimiento de Jesucristo (2 Pedro 3:18). Y para que eso sea exitoso ellos deben ser exhortados constantemente a estudiar la Biblia por sí mismos porque la naturaleza humana no quiere hacer el esfuerzo. ¡Las personas quieren que las cosas se les den " en cucharita " y preferirían ser amarrados sobre un hormiguero que ser obligadas a pensar! Entonces el resultado inevitable es que tarde o temprano muchos predicadores ceden ante la presión y siguen el sendero de menos resistencia. Ellos quieren ser vistos como personas que tienen ministerio

ALGUNAS ANOTACIONES EXEGÉTICAS Y DE TEOLOGÍA BÍBLICA, A PROPÓSITO DE LA ESCENA DE LA TRANSFIGURACIÓN DEL SEÑOR, ESTUDIADA DESDE EL ANÁLISIS NARRATIVO Y LA APROXIMACIÓN DESDE LA ANTROPOLOGÍA CULTURAL

Revista Bíblica Mexicana QOL, 2016

Introducción El relato de la transfiguración del Señor es una de las escenas más sobresalientes que presentan los evangelios. Ha sido fuente de inspiración tanto para teólogos como para artistas, por su enorme carga teológica. Cada 6 de agosto, en el Calendario Romano, se celebra la fiesta de la Transfiguración del Señor. Las lecturas de la liturgia nos ofrecen, cada año, una versión de esta escena, que ha sido central para el desarrollo de toda teología sobre Jesús, a partir de los evangelios. En el presente artículo hacemos un acercamiento a dicho relato, tanto en Marcos 9, como en Mateo 17, desde una aproximación de antropología cultural. Al final, ofrecemos algunos elementos de Teología bíblica sobre el relato. La antropología cultural, como disciplina de acercamiento a la Sagrada Escritura, estudia las cuestiones relativas a las normas y valores sociales de la Palestina del siglo I y propone una serie de métodos adecuados para responder a ellas. Los métodos para responder a esos cuestionamientos son producto de diversas aproximaciones que permiten comprender mejor el mundo de la Biblia y facilitan la labor exegética. 2 Una de las estrategias o métodos empleados por la Antropología Cultural, es el diseño de escenarios de comprensión, los cuales son modelos que nos permiten estudiar el modo como las culturas antiguas simbolizaban personas, cosas, acontecimientos y relaciones interpersonales. Son modelos de significación producidos por el proceso de simbolización. Tales modelos eran asimilados y aprendidos en un proceso de inculturación. Sin embargo, también a nivel literario, existe el manejor de esenarios. Se distinguen de los escenarios de comprensión antropológica-cultural, precisamente por la naturaleza de cada disciplina, sin embrago, interactúan a modo de una sin-fonía, para brindarnos una ventana de acercamiento al texto, en su contexto de origen. Ambos acercamientos, al unísono, brindarán los elementos básicos para formular una serie de propuestas de carácter teológico-bíblico, que constituye el principal propósito del presente artículo. 1. Manejo de escenarios narrativos y de antropología cultural interrelacionados en Mc 9 1.1 El Nivel narrativo El autor del evangelio de Marcos conduce su evangelio mediante la creación de un narrador omnisciente, el cual emplea un manejo de escenarios interconectados para mostrar la dignidad de Jesús (honorabilidad adquirida) comprendida insuficientemente por los hombres y comprendida profundamente sólo por Dios. Sin embargo, el narrador de Mc ofrece información privilegiada al lector, que no comparte con los personajes presentados (El Bautista, Pedro y el Centurión al pie de la cruz), según este esquema: En labios de hombres inspirados, el narrador pone… En labios de un ser de dimensión celestial Destinatario de la frase divina Función del Mensaje 1,7: Al Bautista, que anuncia a uno más fuerte que él. (acción preparatoria).

INTRODUCCIÓN Y REPERTORIO BIBLIOGRÁFICO PARA EL ESTUDIO TRADUCTOLÓGICO Y CONTRASTIVO DE LA FRASEOLOGÍA ESPAÑOLA

Introduction and bibliographic repertoire for the translation and contrastive study of Spanish phraseology, 2018

During the last four decades, there has been a boom in research in Spanish phraseology; one of the major disciplines of Hispanic studies. During this period, there have been several studies which discuss different phraseology-related aspects, such as translation of phraseology and contrastive phraseology. This work aims to develop a bibliographical repertoire of the relevant works in order to inform all researches that have been done on these two aspects so far. This repertoire includes academic articles, books, doctoral theses, conference proceedings, etc. on phraseology. The present article serves as a guide for future researchers who want to continue studying in this field.