AGT 11 - Ambiguïté écrite.pptx (original) (raw)
Related papers
Ambiguïtés morphologique et syntaxique
Modélisation syntaxique de l'arabe Ambiguïtés morphologiques et syntaxiques Le cas d'une phrase donnée. Les ambiguïtés de la langue arabe présentent un cas unique parmi les ambiguïtés des autres langues. Toute langue peut être ambiguë ; et ces ambiguïtés peuvent être présentes et dans certains cas être lexicaux et/ou syntaxiques et nécessitent ainsi plus de précaution pour le traitement automatique des langues. Je vise à illustrer deux ambiguïtés parmi d'autres dans cet article. L'ambiguïté morphologique vise à répertorier les différentes unités morphologiques de la lexie étudiée, tout en ayant recours à la segmentation, et par la suite répertorier les modèles syntaxiques y correspondants.
Représenter l’ambiguïté dans l’Encyclopédie de Diderot et d’Alembert
rEprésEnTEr l'aMBiguïTé dans l'ENCyCLOPÉDIE dE didEroT ET d'alEMBErT dans le contexte de l'immense effort rationalisant mis en oeuvre tout au long des lumières, l'Encyclopédie représente l'aboutissement de cette ambition, qui témoigne d'un changement des paradigmes à travers lesquels on décrit et interprète le monde. l'Encyclopédie est symptomatique de la démarche classificatoire qui semble traverser le xviii e siècle et s'efforce d'encadrer dans des catégories clairement délimitées toutes ces figures qui, par leur nature perçue comme monstrueuse, défient la taxinomie ; il est donc intéressant de voir quels sont les mécanismes mis en oeuvre pour rendre intelligible la représentation de cette figure problématique qu'est l'herma phrodite. voué à l'ambiguïté, à l'indifférenciation, il échappe à toute classification en étant sous le signe de la monstruosité transgressive que foucault définit ainsi : « c'est le mixte des deux sexes : celui qui est à la fois homme et femme est un monstre. […] Transgression, par conséquent, des limites naturelles, transgression des classifications, transgression du tableau, transgression de la loi comme tableau 1 ». si l'on considère cette définition, on peut affirmer que l'herma phrodite se constitue comme une véritable provocation à toute tentative de représentation. En effet, si la représentation implique la nécessité d'encadrer son objet dans une taxinomie -Mc guire parle de la représentation comme « désir d'appropriation car reproduire c'est posséder, circonscrire c'est ériger une frontière de propriété 2 » -alors, représenter un corps qui transgresse les catégories tout en les mélangeant signifierait essayer de représenter l'irreprésentable. c'est Mannoni qui avait déjà constaté,
Ambiguïtés Irréductibles dans les Monoïdes de Mots
Bulletin of the Belgian Mathematical Society - Simon Stevin, 2003
Le point de départ de l'étude présentée ici est cette "malice" de certaines langues du Sud-Est Asiatique qui s'écrivent sans que des espaces séparent les mots. Les traitements automatiques de ces langues s'en trouvent compliqués d'autant que, dès le premier niveau, celui des syllabes, le découpage des textes n'est en général pas unique. Autrement dit, rapportéà la combinatoire des mots, le système syllabique de ces langues n'est pas un code. On s'intéresse icì a l'origine des ambiguïtés de découpage, plus précisément au recensement de celles qu'on appelle irréductibles, en ce sens qu'elles sontà l'origine de toutes les autres. On montre que le langage des ambiguïtés irréductibles est rationnel et on présente le moyen d'en calculer une expression régulière en l'étayant de l'expérience de son applicationà la langue laotienne.
"L'ambiguïté dans l'emploi du relatif-interrogatif en ancien français"
in Avanzi, M. et al. (éds), L’ambiguïté dans les sciences du langage, TRANEL, 2009
The paper examines some aspects of the ambiguity caused by the distance between the wh-words and the antecedent in French medieval texts (from the beginning of the 12 th to the middle of the 13 th century). Uncertainty can appear when the wh-word's referent or when the relative clause type (i.e. restrictive versus non-restrictive) has to be recognised. The ambiguity induced by the polysemy of the forms has also been given consideration. An attempt has been made to determine how the enunciation in praesentia, i.e. the oral or to-be-read-aloud character of the texts, affects the disjunction phenomenon-generated referential instability-from the viewpoints of both contemporary and medieval reader.