Una nova inscripció ibèrica sobre la vora d’un càlat procedent dels Horts del Carrer Tallaferro (Besalú) (original) (raw)

Nueva inscripción ibérica procedente de El Mujal - El Roser (Calella, el Maresme).

2016

La inscripción analizada en este trabajo contiene un texto breve y fragmentado que permite plausiblemente reconstruir un nuevo antropónimo ibérico. Su cronología paleográfica es compatible con la habitual de los ss. II-I a.C. -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- The inscription analysed in this paper contains a brief and fragmented text that most likely can be reconstructed as a new Iberian personal name. Its palaeographic chronology is compatible with the used during the second and first centuries B.C.

Una nueva lápida ibérica procedente de Civit (Tarragona)

Pyrenae, 1993

El objetivo de este trabajo es la edición de una nueva inscripción funeraria ibérica hallada en Civit (Tarragona). El estudio de la estructura formular del texto permite postular una hipótesis provisional de interpretación de su contenido: el nombre del muerto con mención a la filiación, una referencia tal vez a su edad y finalmente al nombre del dedican te.

Nueva inscripción ibérica sobre granito del Cerro de la Mesa (Alcalá de Tajo, Toledo)

Palaeohispanica 12, 2012

El Cerro de la Mesa se sitúa en la margen derecha del río Tajo, junto a la presa que recibe las aguas del embalse de Azután. Su situación se entiende en función de dos factores estratégicos, como son la presencia de un vado histórico y la posibilidad de combinar una importante diversidad de recursos económicos. El primero funcionó con asiduidad hasta que el Arzobispo Pedro Tenorio construyó a finales del s. XIV el gran puente que hoy da nombre a la cercana población de "Puente del Arzobispo", a unos 7 km en línea recta desde el yacimiento. Además de la importancia que supuso el control del vado, el asentamiento tenía asegurada su subsistencia al emplazarse en el límite geológico entre una zona de pastos de base granítica y una extensa zona sedimentaria, apta para los cultivos agrícolas.

Una nova inscripció ibèrica procedent de Can Vallmanya (Vidreres): baika i baiketa també són baikar

Cypsela, 2018

En aquest treball s’estudia una inscripció ibèrica inèdita procedent del jaciment de Can Vallmanya (Vidreres) que figura a la base d’una copa de ceràmica de vernís negre. La inscripció documenta el text baika que probablement sigui la forma bàsica, sense el morf r característic dels substantius ibèrics, del més freqüent baikar. La documentació explícita de baika confirma la nova lectura de la inscripció C.2.19 d’Ullastret en una copa de ceràmica àtica de vernís negre, on ja s’havia proposat identificar la forma baiketa. Aquestes dues noves ocurrències de baikar i variants sobre petits recipients per líquids d’ús personal, confirma la relació del significat d’aquest substantiu amb el camp semàntic d’aquests recipients o dels actes cultuals en els que estaven involucrats. ___________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ En este trabajo se estudia una inscripción ibérica inédita procedente del yacimiento de Can Vallmanya (Vidreres) que figura en la base de una copa de cerámica de barniz negro. La inscripción documenta el texto baika que probablemente sea la forma básica, sin el morfo r característico de los sustantivos ibéricos, del más frecuente baikar. La documentación explícita de baika confirma la nueva lectura de la inscripción C.2.19 de Ullastret en una copa de cerámica ática de barniz negro, donde ya se había propuesto identificar la forma baiketa. Estas dos nuevas ocurrencias de baikar y variantes sobre pequeños recipientes para líquidos de uso personal, confirma la relación del significado de este sustantivo con el campo semántico de estos recipientes o los actos cultuales en los que estaban involucrados. ___________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ This paper analyses a new Iberian inscription from Can Vallmanya (Vidreres) that appears at the base of a ceramic glass of black glaze. The inscription documents the baika element that probably is the basic form, without the characteristic morph r of the Iberian nouns, of the more frequent baikar. The explicit documentation of baika confirms the new reading of the inscription C.2.19 of Ullastret in a glass of attic ceramic of black glaze, where already it had been proposed to identify the form baiketa. These two new occurrences of baikar and variants on small containers for liquids for personal use confirm the relation of the meaning of this noun to the semantic field of these containers or to the cult acts where they were involved.

Nueva inscripción ibérica sobre granito del Cerro de la Mesa (Alcolea de Tajo, Toledo)

El Cerro de la Mesa se sitúa en la margen derecha del río Tajo, junto a la presa que recibe las aguas del embalse de Azután. Su situación se entiende en función de dos factores estratégicos, como son la presencia de un vado histórico y la posibilidad de combinar una importante diversidad de recursos económicos. El primero funcionó con asiduidad hasta que el Arzobispo Pedro Tenorio construyó a finales del s. XIV el gran puente que hoy da nombre a la cercana población de "Puente del Arzobispo", a unos 7 km en línea recta desde el yacimiento. Además de la importancia que supuso el control del vado, el asentamiento tenía asegurada su subsistencia al emplazarse en el límite geológico entre una zona de pastos de base granítica y una extensa zona sedimentaria, apta para los cultivos agrícolas.

L’epigrafia ibèrica del Cabeço de Mariola (Alfafara, Alacant; Bocairent, València)

Recerques del Museu d'Alcoi, 2023

En aquest treball s’estudien les vuit inscripcions ibèriques procedents del Cabeço de Mariola. Una és la petita làmina de plom en escriptura sud-oriental, ja coneguda des de fa més d’un segle, tot i que sense context, mentre que les més significatives de la resta són, principalment, àmfores itàliques i ibèriques de les excavacions modernes amb inscripcions nord-orientals que corresponen al moment final del jaciment al primer quart del s. I a.n.e. Cal destacar que proposem una nova lectura del text de la làmina de plom que permetria identificar tres numerals lèxics ibèrics, ban (1), bin (2) i ilur (3) i els seus equivalents simbòlics I, II i III, tot i que una interpretació estrictament antroponímica no es pot descartar completament: banbi+[---] i ilu[---]. En el cas de les àmfores s’hi identifiquen noms de persona, plausiblement, els propietaris: bele i beleśbi[n], que haurien d’identificar a la mateixa persona, atès que les dues corresponen al rebost 6000, i seŕtuni de la casa 21000. ____________________________________________________________________________________________________________________________________________________ Summary: In this work we study the eight Iberian inscriptions from Cabeço de Mariola. One is the small lead plaque in Southeastern script, already known for more than a century, although without context, while the most relevant of the rest are mainly Italic and Iberian amphorae from modern excavations with inscriptions in Northeastern script that correspond to the final moment of the site in the first quarter of the 1st century BC. It should be noted that we propose a new reading of the text of the lead plaque that would allow us to identify three Iberian lexical numerals, ban (1), bin (2) and ilur (3) and their symbolic equivalents I, II and III although a strictly anthroponymic interpretation cannot be completely ruled out: banbi+[---] and ilu[---]. In the case of the amphorae, personal names are identified, plausibly, the owners: bele and beleśbi[n], which should identify the same person, given that both correspond to the pantry 6000, and seŕtuni of the house 21000.

Una inscripción ibérica sobre plomo procedente del poblado de la Moleta del Remei (Alcanar, Montsià, Tarragona)

Palaeohispanica, 8: 203-216., 2008

El poblado ibérico de la Moleta del Remei (Alcanar, Montsià, Tarragona) es ampliamente conocido en el ámbito de investigación de la cultura ibérica del nordeste peninsular. Se encuentra situado a 208 msnm en la cima de la colina homónima, uno de los diversos cerros, suaves y de poca altura, que conforman los estribos meridionales de la Sierra del Montsià ( ). Esta cima, de formato pseudo-ovalado, es bastante llana y extensa, la cual cosa permitió plantear desde el principio un asentamiento de dimensiones notables en su contexto crono-cultural (unos 2800 m 2 ) sin necesidad de salvar grandes desniveles.

Una nueva fusayola con inscripción ibérica procedente de Puig Ciutat (Oristà, Barcelona) [2019]

2019

Se publica una inscripción ibérica inédita sobre fusayola hallada entre los escombros de una habitación en el yacimiento de Puig Ciutat, cuyo final se fecha a mediados del siglo I a.E. El epígrafe plantea serios problemas de lectura por el desgaste del objeto, pero queda fuera de duda la presencia del término kaśtaun al comienzo del texto, palabra que se documenta en otras cuatro fusayolas ibéricas y que parece característica del léxico sobre este tipo de instrumenta. Se presenta también un esgrafiado unilítero sobre el pie de una copa de cerámica de barniz negro de Cales. [The paper offers an edition of an unpublished Iberian inscription on a spindle whorl, which was found among the debris of a room at the settlement of Puig Ciutat, whose end is dated to the mid-first century BCE. The reading of the inscription poses serious problems, because the object is highly worn, but there is no doubt about the presence of the term kaśtaun at the beginning of the text. This word is attested on four other Iberian spindle whorls and seems to be characteristic of the lexicon appearing on this type of instrumenta. The paper also presents a single-letter graffito on the foot of a Calenian black-glazed cup.]

Un nuevo cálato inscrito de Ca n’Oliver (Cerdanyola del Vallès, Barcelona)

SAGVNTVM. Papeles del Laboratorio de Arqueología de Valencia

Este artículo presenta la edición de una nueva inscripción ibérica hallada en el yacimiento de Turó de Ca n’Oliver (Cerdanyola del Vallès, Barcelona). El nuevo texto documenta una nueva variante de la fórmula de la autoría en ibérico, que se caracteriza por la aparición de la palabra ekiar/egiar. En este caso, sin embargo, dicha fórmula presenta algunas variantes morfológicas y fonéticas dignas de comentario.

“Troballa de dos fragments de la inscripció CIL II2/14, 767 (Alcalà de Xivert, Castelló)”, Quaderns de Prehistòria i Arqueologia de Castelló, 32, Castelló, 2014, pp. 117-123.

Quaderns de Prehistòria i Arqueologia de Castelló, 32, Quaderns de Prehistòria i Arqueologia de Castelló, 32, Castelló, pp. 117-123., 2014

We present two fragments of an inscription (CIL II2/14, 767 = IRPV II 89), considered lost since the final of eighteenth century. Se presentan dos fragmentos de una inscripción que corresponden con la CIL II2/14, 767 = IRPV II 89, que hasta el momento se consideraba perdida desde finales del siglo XVIII.