Entre a caridade e a ciência: a medicina da conversão (Província Jesuítica do Paraguay, séculos XVII e XVIII) (original) (raw)

Hamministrar il cibo del corpo et anco de l'anima. I caritatanti dell'Oratorio filippino nell'ospedale papale di Santo Spirito (secc. XVI-XVII), in Attraverso la storia. Nuove ricerche sull'età moderna in Italia, a cura di E. Ivetic, Napoli, Editoriale Scientifica, 2020, pp. 423-42

Attraverso la storia. Nuove ricerche sull'età moderna in Italia, 2020

The paper deals with the charitable activities promoted by Filippo Neri’s Oratorio in the Roman hospital of Santo Spirito during the XVIth and XVIIth centuries. It aims at underlining the entanglement of spiritual and bodily care in the patients’ daily relief, focusing on the mutual spiritual benefit experienced by the sick and their souls’ healers, in order to emphasize the complex dynamics tooking place in an early modern hospital, and the necessity to analyze them integrating different perspectives.

L'assistance fournie aux voyageurs par les Casas da Misericórdia, dans la région du Minho, au cours de la Période Moderne

VIII Congresso AISU, La città, il viaggio, il turismo, 2017

Cette communication vise à présenter quelques directrices en ce qui concerne l’assistance fournie, aux voyageurs, par les organismes de bienfaisance, en particulier les Santas Casas de Misericórdia, dans la région du Minho, au cours de la Période Moderne. Nous avons l’intention de montrer quelles sont les personnes qui transite (et qui pourraient être, des concessionnaires, des malades ou des pèlerins), et quelle est leur provenance. Nous avons essayé de savoir d'où il vient, où ils vont et voyageant seuls, avec des pairs ou en famille. Nous chercherons aussi, à analyser le type de support qui serait mis à leur disposition, une fois que les institutions peuvent être utilisées pour passer la nuit, elles pourraient aussi, si nécessaire, donner l’aumône, fournir des soins de santé, ou même couvrir les coûts de transport, entre les cités. Finalement nous essayerons d’analyser l’importance que ces passagers auraient à payer en ce qui concerne les dépenses de ces organismes de bienfaisance.

Exulta, Lusitania felix: Carta apostólica de Pio XII referente ...ao título de Doutor Evangélico atribuído a Santo António de Lisboa e de Pádua (1946). Génese e evoluçao

Il Santo. Rivista francescana di storia dottrina arte, 2016

SUMMARY The contribution, enriched by various documentary appendices, on the 70th anniversary of the recurrence, runs through the long process of conferring the canonical title of doctor of the universal Church recognized in 1946 by Pope Pius XII with his Apostolic Letter Exulta, Lusitania felix (16 January 1946) . A recognition was solicited by the priest of Padua Antonio Locatelli in 1894, with the canonical process formally introduced at the Congregation of Rites in 1936, which was not successful; resumed in 1945, came to its successful conclusion the following year thanks to the intervention of p. Carlo Balic´ . The reason for the delay can be connected to the recognition of the authenticity of St. Anthony’s sermons. Keywords: St Anthony of Padua; Doctor of the Church; Positio; Carlo Balic´ .

A conversão: teoria e história de um "topos" literário no schopenhauerismo do século XIX

Voluntas, 2015

O ensaio analisa dois pontos principais: 1. o tema da conversao schopenhaueriana a luz da sua genese e do seu valor filosofico; 2. a conversao como topos literario. Em relacao ao primeiro ponto, mostra-se como a Bekehrung adquire um significado diferente na estetica e na etica de Schopenhauer. Alem disso, discute-se sobre a conversao total e imediata e sobre a sua compatibilidade com a intervencao da graca divina. No segundo ponto, descreve-se como Frauenstadt, Bahnsen, Mainlander e Nietzsche somente chegam a descoberta de Schopenhauer seguindo o modelo da conversao schopenhaueriana.

Entre culture thérapeutique et culture matérielle : les domaines du savoir d'un anonyme génois à la fin du Moyen-Age. Le manuscrit inédit "Medicinalia quam plurima"

Le présent ouvrage comprend deux volumes. Le premier est consacré à l’analyse critique d’un manuscrit, le Medicinalia quam plurinam, le second au texte du manuscrit lui-même et à deux index (général et typologique). Ce document, déposé à la Bibliothèque Universitaire de Gênes, n’avait jamais été publié dans son intégralité jusqu’ici. Il contient un mélange de 1744 textes, écrits en latin ou en langue vulgaire au cours du XVe siècle ; et traitant de sujets aussi divers que la médecine, la thérapeutique, la botanique, l’alchimie, la magie et diverses techniques. L’analyse critique ici présentée - description et histoire du document, étude de la langue et du vocabulaire, rapports entre société génoise et rédaction du manuscrit, contenu et forme des textes, examen des sources employées, portrait plausible de l’auteur anonyme - apporte une précieuse contribution à l’étude des échanges culturels à Gênes comme ailleurs à la fin du Moyen Age, et plus généralement, sur le sujet de la circulation des savoirs techniques et pratiques, entre la transmission orale et la production écrite. Mais cette étude est également l’histoire d’une aventure intellectuelle, dont le protagoniste fut le rédacteur, demeuré anonyme, du manuscrit. Il n’était ni médecin, ni artisan, ni apothicaire, mais plutôt notaire ou maître d’école, ou même seulement employé aux écritures. C’était un homme cultivé, curieux, attentif, intéressé autant par la conservation de la vie que par sa qualité, et animé en outre d’une boulimie de savoir qui le portait à ne manquer aucune occasion d’enrichir une masse, déjà considérable, de renseignements de toute nature, recueillis auprès de proches, mais d’origine parfois lointaine. L’auteur de l’étude a cherché à décrire le niveau des connaissances du rédacteur, et ce qui l’a poussé à ce travail de compilation composite. Il a tenté également de découvrir les traces et la dynamique d’une culture “intermédiaire”, dont notre manuscrit est témoin et sans laquelle il n’aurait jamais été écrit. Dans ce “lieu” culturel, lui-même déterminant, confluaient, pour y être assimilés et réorganisés, des éléments provenant de la tradition savante, des milieux professionnels et de l’ensemble des connaissances populaires. Et le Medicinalia quam plurima est à lire comme une des empreintes phénoménologiques de la “laïcisation” de la culture: un processus, apparu à cette époque et désormais irréfrénable, à Gênes comme ailleurs.

Rizzoni G. (2016), La donazione di sangue nella citta di Oaxaca de Juarez (Messico). Un percorso di analisi a partire dall'antropologia medica

Medicina nei Secoli, vol. 28, n. 2: 393-412.

As a result of the contamination of blood supplies, Mexican government prohibited the ‘paid donation’ (1987) and the country formally joined the framework promoted by WHO and PAHO focused on the enhancement of repetitive altruistic donation. Nevertheless, this kind of donation is still minoritarian in the Mexican Republic and it is largely majoritarian a blood management system that has not received particular attention from the social sciences: the replacement donation. In the article, I describe and analyze the dynamics of replacement donation, following the results of a fieldwork that I have conducted in the city of Oaxaca since 2013. In particular I highlight the specificity of this form of blood collection and distribution, based on the empowerment of the families in their search for donors. I pay particular attention to the issues of health inequalities and the difficulties in the access to blood as a therapeutic resource. In conclusion, I discuss the ambiguous position that in the blood-system have the private blood banks and I analyze the tools that they use to act as private companies in a context in which the sale of blood and blood products is formally prohibited. Key words: Blood Donation - Replacement Donation - Public Health - Mexico