Der Patient-Rated Tennis Elbow Evaluation“ (PRTEE) Fragebogen (original) (raw)
Related papers
Unfallchirurg, 2003
Der Fragebogen “Disability of Arm,Shoulder, Hand” (DASH),Version 2.0 (1997),erfasst die subjektiven Wahrnehmungen der Patienten bezüglich ihrer Gesundheit.Dieses Instrument wurde von der American Academy of Orthopedic Surgeons (AAOS),dem Council of Musculoskeletal Speciality Societies und dem Institute for Work and Health,Toronto,entwickelt. Anhand von 78 Fragen misst dieser Fragebogen die wesentlichen Komponenten des gesundheitlichen Status der oberen Extremitäten. Mit dem Ziel,ein auch im deutschen Sprachraum einsetzbares Instrument zu haben, wurde DASH im Sinne der transkulturellen Adaptation übersetzt und validiert. Der Beitrag berichtet über die Methodik der deutschen Übersetzung und der kulturellen Adaptation des DASH.Dies erfolgte unter Anwendung der AAOS-Richtlinien.Im Ergebnis liegt eine standardisierte deutsche Version vor.Die psychometrische Prüfung des übersetzten Fragebogens erfolgte anhand von 6 Patientengruppen (n=342),die sich unterschiedlichen operativen Eingriffen an der Hand unterzogen.Die Ergebnisse unserer Untersuchung ergaben über allen Gruppen gute Resultate hinsichtlich der Konstrukt-,der Kriterien- und der Inhaltsvalidität. Damit ist die Anwendungsreife der deutschen Version bestätigt worden.Die hier vorgelegte Übersetzung ist als einzige Übersetzung im deutschen Sprachraum von der American Academy of Orthopedic Surgeons (AAOS) zertifiziert und akkreditiert. The Disability of Arm, Shoulder, Hand (DASH) Version 2.0 questionnaire captures the subjective experience of patients regarding their own health.This 78-item instrument was developed by the American Academy of Orthopedic Surgeons (AAOS), the Council of Musculoskeletal Speciality Societies and the Institute for Work and Health,Toronto and measures components of health-status relevant to upper-extremity conditions.We translated and validated DASH with the aim of producing a tool which could also be used in German-speaking countries. The paper reports the method of translation and cross-cultural adaptation which was carried out according to the AAOS guidelines.The result was a standardised German version of DASH.Psychometric testing of the translated questionnaire was carried out with 6 samples (n=342) who had undergone hand surgery for a variety of conditions. The study yielded good results across all groups with regard to the construct, criterion and content validity. We confirm that the German version is suitable for use in future studies.
LaboratoriumsMedizin, 2017
ZusammenfassungIn der Sportmedizin und -wissenschaft sowie im Hochleistungssport werden Untersuchungen sowohl unter standardisierten Bedingungen im Labor als auch im Feld durchgeführt. Es kommen dabei die unterschiedlichsten medizinischen Messmethoden zum Einsatz. Fast immer werden sie von Blutanalysen begleitet, wobei sowohl hochkomplexe Laborverfahren als auch das Point of care Testing (POCT) angewendet werden. Auch wenn das POCT schon mit Beginn seiner Entwicklung im sportlichen Kontext Beachtung gefunden hat, so ist der Begriff in diesem Bereich noch nicht etabliert und Veröffentlichungen von Untersuchungen mit Leistungs- und Spitzensportlern, bei denen das POCT als Messmethode explizit genannt wird, bisher sehr selten. Der vorliegende Artikel soll aus diesem Grund an Hand unterschiedlicher Studien und in Anlehnung an einen Vortrag auf dem 3. Münchener POCT-Symposium einen Überblick über die verschiedenen Fragestellungen mit sportwissenschaftlichem Hintergrund bieten, bei denen ...
2017
Zielsetzung: Die Ziele dieser Arbeit umfassen die Überprüfung der Interrater-Reliabilität des klientenzentrierten, ergotherapeutischen Assessments für Kinder im Vor- und Grundschulalter (5;0 bis 6;11 Jahre), das Pädiatrisch-Ergotherapeutische Assessment- und Prozessinstrument (PEAP) sowie die Darstellung der therapeutischen Entscheidungsfindung bei der Gesamtbewertung mit anschließenden Empfehlungen für mögliche Anpassungen dieses Instrumentes um eine Etablierung der Klientenzentrierung und Betätigungsbasierung im ergotherapeutischen Prozess zu unterstützen. Hintergrund: Im Zuge der internationalen wie nationalen Erkenntnis, welchen Stellenwert das klientenzentrierte und betätigungsbasierte Vorgehen für Ergotherapeuten hat, wurde das PEAP entwickelt. Es soll dazu beitragen, die betätigungsbasierte und klientenzentrierte Ergotherapie mit Kindern in Deutschland zu verankern, die Wirksamkeit therapeutischer Interventionen zu erfassen und die interdisziplinäre Zusammenarbeit auf Grundla...
Assessment in der Handtherapie
Einführung Eine Befunderhebung bildet die Basis aller handtherapeutischen Interven-tionen. Kenntnisse der Anatomie, Biomechanik, Sensorik und Motorik, Wundheilung, verschiedener Krank-heitsbilder und Verletzungsmecha-nismen und deren Behandlung; aber auch der Einbezug von Betätigungs-Performanz und Partizipation begrün-den die Basis für das Assessment. Dazu kommt die Vertrautheit mit verschiedenen Tests und Messins-trumenten, das Wissen über deren Anwendung und die gekonnte Inter-pretation der erhobenen Ergebnisse und Messdaten. Assessment bezeichnet den Prozess der Einschätzung und Beurteilung Das Assessment geht über den eigentlichen Prozess der reinen Be-funderhebung hinaus: Es integriert auch die Analyse und Beurteilung der gewonnen Daten und Informationen. Law und Letts (1989) fassen zusam-men: "Das Assessment bildet eine es-sentielle Komponente für den Prozess der (Ergo-)Therapie. Es beschreibt die Stärken und Probleme einer Person, formuliert eine Prognose und evaluiert ...