Discours préliminaire à l'Encyclopédie (1751 (original) (raw)
Related papers
Sommes-nous les premiers lecteurs de l'Encyclopédie ?
2002
Les historiens du livre ne cessent de le rappeler : les temoignages directs d'experiences de lecture sous l'Ancien Regime sont rares (Chartier, 1990). C'est encore plus vrai des lectures de dictionnaires et d'encyclopedies a l'âge classique : comment les lecteurs du XVIIIe siecle, pour ne prendre qu'un exemple, lisaient-ils l'Encyclopedie de Diderot et D'Alembert ? A part les travaux de Jacques Proust et de Francoise Jouffroy-Gauja et Jean Haechler, presque tout reste a faire en ce domaine. Au moment ou l'Encyclopedie est disponible sur divers supports numeriques — base de donnees sur le Web, cederom, devederom — et ou ces supports deviennent l'objet de travaux critiques — Recherches sur Diderot et sur l'Encyclopedie, 31-32, avril 2002; Morrissey et Roger, 2001; Stewart, 2002 —, il y a peut-etre lieu de reflechir sur de nouvelles bases a des questions sans cesse evoquees par la critique. Trois exemples : le travail sur une edition numeriqu...
Puiser aux sources de l'Encyclopédie
Recherches sur Diderot et sur l'Encyclopédie, 2011
Yo ichi SUMI Puiser aux sources de l'Encyclopédie Nous avons publié ici même il y a deux ans un compte rendu du projet d'établissement des métadonnées de l'Encyclopédie 1. Il s'agissait alors d'établir une liste de seize « métadonnées » que nous devions détecter au fil d'une lecture attentive, page par page, d'un tome à l'autre, des textes du grand dictionnaire parisien. Il s'agissait évidemment d'une tâche artisanale dont la réalisation exigeait au moins vingt ans de travail aride et pénible 2. Il faut avouer qu'à l'origine ce projet collectif était très ambitieux et pour tout dire naïvement hasardeux. Entre-temps, nous nous sommes aperçus, avec beaucoup d'étonnement et d'admiration, qu'une série d'améliorations sensibles avaient été apportées au projet Artfl de Chicago. Désormais, tout chercheur désireux d'avoir des renseignements sur des « désignants » ou « parties du discours » de tel ou tel article de l'Encyclopédie, n'a qu'à avoir accès au site Artfl. Force nous a été d'abandonner une partie des métadonnées sur lesquelles nous travaillions, du moins celles susceptibles d'être automatiquement relevées par un traitement numérisé. Voici donc, en quelques mots, le principe actuel de notre projet considérablement remanié et réduit. À partir des grands travaux de Proust, Lough, Schwab, Kafker et bien d'autres, devenus déjà classiques, on se propose de renouveler la connaissance des textes encyclopédiques à la lumière de leurs sources, en déplaçant l'interrogation critique de l'écrit vers l'écriture, de la structure vers les processus, de l'oeuvre vers sa genèse, de la facture vers la manufacture même. La contribution récente
« Le débat scientifique en 1713 »
Paris 1713 : l’année des Illustres françaises. Études réunies par Geneviève Artigas-Menant et Carole Dornier, avec la collaboration de Delphine Petit. Louvain, Peeters, 2016, p. 323-335., 2016
Le débat scientifique en 1713 LES DÉBATS SCIENTIFIQUES EN 1713.
Discours géotechnique dans Bélidor, 1729
HAL (Le Centre pour la Communication Scientifique Directe), 2022
-La Science des Ingénieurs, ouvrage de B. F. de Bélidor publié en 1729 et consacré au génie militaire, se présente aujourd'hui comme un miroir des connaissances de l'époque en matière de construction, notamment dans son interaction avec roches et sols. Le discours géotechnique de l'auteur, parfois insolite, montre tout à la fois la continuité entre ce temps et le nôtre et les tensions naissantes entre rationalisation et expérience. ABSTRACT-La Science des Ingénieurs, (The Knowledge of Engineers) was brought out in 1729 by the military academy professor Bélidor. It appears to us today as a mirror of what engineers knew about the construction industry, in particular when it dealt with rocks and soils. The author's geotechnical discourse, occasionally surprising, shows both similarities with our times' concepts and emerging tensions between rationalisation and experience.
Discours introductif de la soutenance
Présentation de mon travail de recherche doctorale dans le cadre de la soutenance du 1er décembre 2023. Co-directeurs : - Denis Moreau (professeur, Nantes Université) - David Lefebvre (professeur, Sorbonne Université) Présidente du jury : - Isabelle Koch (professeure, Aix-Marseille Université) Membres du jury : - Delphine Antoine-Mahut (professeure, E.N.S. Lyon) - Claire Crignon (professeure, Université de Lorraine)
L'Art de la préface au siècle des Lumières
This volume brings a complementary view on the allograph introductions to diverse texts from the French eighteenth century. The papers show how the introductors become more and more erudite, and transform progressively into scholarly editors, often members of academia. The introductory text becomes more and more autonomous, able to live its own publishing life in certain cases, detached from the material for which it was initially conceived.
La Grammaire Dans La Première Édition Du Dictionnaire De L’Académie Française (1694)
Verbum
La première édition du « Dictionnaire de l’Académie française », publiée en 1694, constitue un événement capital, dans l’histoire de la langue française. La première fois, la langue se présente comme un système. En même temps, la langue française se propose comme une langue pour l’Europe : c’est l’un des buts de la première édition. Ce dictionnaire nous présente donc le premier grand exemple d’unification linguistique nationale, sous la protection de l’État, et la vision de l’Europe unifiée. Mais ce dictionnaire n’est qu’un recueil de 18000 mots. C’est aussi une grammaire dans laquelle la morphosyntaxe tient une large place La grammaire du Dictionnaire de l’Académie française mériterait un livre. Ce serait le livre des grammairiens au XVIIe siècle, de Vaugelas, Bouhours, Richelet et Furetière aux linguistes de Port-Royal. Ce dictionnaire est le projet des mots, fondé sur la force de la grammaire, et des liens entre les mots en synchronie. Ayant une essence grammaticale, il est en ...
Oser l'Encyclopédie. Un combat des Lumières
HAL (Le Centre pour la Communication Scientifique Directe), 2017
Tous droits de traduction, d'adaptation et de reproduction par tous procédés, réservés pour tous pays. La loi du 11 mars 1957 n'autorisant, aux termes des alinéas 2 et 3 de l'article 41, d'une part, que les « copies ou reproductions strictement réservées à l'usage privé du copiste et non destinées à une utilisation collective », et d'autre part, que les analyses et les courtes citations dans un but d'exemple et d'illustration, « toute représentation intégrale, ou partielle, faite sans le consentement de l'auteur ou de ses ayants droit ou ayants cause est illicite » (alinéa 1 er de l'article 40). Cette représentation ou reproduction, par quelque procédé que ce soit, constituerait donc une contrefaçon sanctionnée par les articles 425 et suivants du code pénal.