YABANCILARA TÜRKÇE ÖĞRETİMİNDE TÜRK HALKBİLİMİ VE TÜRK HALK EDEBİYATI UNSURLARININ KULLANIMI: İSTANBUL TÜRKÇE ÖĞRETİM SETİ ÖRNEĞİ (original) (raw)
Related papers
YABANCILARA TÜRKÇE ÖĞRETİMİNDE +DAN HÂL EKİNİN ÖĞRENİMİNDE VE ÖĞRETİLMESİNDE KARŞILAŞILAN GÜÇLÜKLER
By considering from real, As Herakleitos said,"The only thing which doesn't change is change's own." With fast changing technology,society on earth,began to close each other much more and interact among of them increases day by day. Along with it,we see that Societies' needs which are mutually concretize.As parallel to these needs, the necessity of learning foreign language which is main element among societies appears.In last years, Foreigners' learning Turkish demands increase fast. Along with rising demands,at many subject,diffuculties are encountered. Being teached the state addings,is one of the diffuculties which are encountered in education of Turkish as foreign language. In sentence,The state addings enable between nouns and verbs' contact. With this contact set, state addings correspond to each meaning which will appear. "+DAn" state adding is one of the state addings which include this function in it. In the teaching of the "+DAn"state adding, being referred to namings which are mentioned such as "Going out","Leaving","Breaking off" explain the only function of "+DAn" state adding. While this situation causes troubles among the Turkish students, In that foreign students, the situation is more serious.The research's goal is enabling fourty verbs which needs to "+DAn" state adding in sentence, to twenty two foreign students who took Turkish adequateness certificate in C1 level of Kahramanmaraş Sütçü İmam University , in using this adding and catching on meaning which it gives and by detecting mistakes which they do and in this direction ,presenting advise.
Uluslararası Türkçe Edebiyat Kültür Eğitim Dergisi, 2016
Bu çalışmanın amacı kültürel farkındalık oluşturma sürecinde öğretmenin sınıf ortamındaki etkisini değerlendirmektir. Araştırmanın amacı kapsamında yabancılara Türkçe öğreten öğretmenlerin sınıf içinde kültürel farkındalığa yönelik neler yaptıklarını tespit etmek için yapılandırılmamış gözlem yapılmıştır. Araştırmada yapılandırılmamış gözlem formu veri toplama aracı olarak kullanılmıştır. Bu çalışma nitel yönteme göre desenlenmiş bir durum araştırması türündedir. Araştırma, Atatürk Üniversitesi DİLMER, Çukurova Üniversitesi TÖMER, Gazi Üniversitesi TÖMER, Gaziantep Üniversitesi TÖMER, İstanbul Üniversitesi DİLMER olmak üzere beş yabancılara Türkçe öğretim merkezinde gerçekleştirilmiştir. Araştırmadan elde edilen nitel verilerin çözümlenmesinde içerik analizi yönteminden faydalanılmıştır. Bu çalışmanın sonucunda sınıf içinde çeşitli kültürel ögelere yer verildiği gözlemlenmiştir. Öğretmenlerin kültürel farkındalığa yönelik uygulamaları yabancılara Türkçe öğretim merkezlerine göre değişmektedir.
YABANCI/İKİNCİ DİL OLARAK TÜRKÇE ÖĞRETİMİNDE STANDARTLAŞMA VE YAZMA BECERİSİNİN DEĞERLENDİRİLMESİ
II. Current Issues in Foreign Language Education , 2024
Yabancı/ikinci dil olarak Türkçe öğretimi alanının en temel ve güncel sorunlarından biri standartlaşmanın gerçekleşememiş olmasıdır. Bir merkezden C1 seviyesi sertifikası alan bir öğrenici başka merkezde girdiği sınavda daha düşük seviyede çıkabilmektedir. Söz konusu tutarsızlığın önüne geçilebilmesi için alan standartlarının belirlenmesi gerekir. Standartlaşmanın en önemli alt kollarından biri ölçme-değerlendirme standartlarının belirlenmesi ve nesnel bir değerlendirme yapılabilmesidir. Yabancı/ikinci dil olarak Türkçe öğretiminde ölçme-değerlendirme faaliyetleri dört temel dil becerisi (okuma, dinleme, konuşma ve yazma) üzerinden gerçekleştirilmektedir. Anlama becerileri olan okuma ve dinleme becerileri için ölçme araçları hazırlanması ve uygulanması zor ancak değerlendirilmesi kolaydır. Anlatma (üretici) becerileri olan konuşma ve yazma becerileri için ise ölçme araçları hazırlanması görece daha kolay olsa da değerlendirilmesi güç becerilerdir. Özellikle analiz, sentez, yorumlama gibi üst bilişsel becerilerin yoğun olarak gerçekleştirildiği yazma becerilerinin nesnel olarak değerlendirilmesi zor olabilmektedir. Değerlendiricilerin bir kısmı yazma becerisinde özellikle dil bilgisi ve yazım üzerine odaklanmakta; metnin organizasyonu olan içerik, metin yapısı gibi metinsel özellikleri göz ardı edebilmekte, dolayısıyla yetersiz değerlendirebilmektedir. Öğrenici performanslarında bir başka husus ise değerlendiriciler arası tutarsız değerlendirmelerin söz konusu olabilmesidir. Yazma becerisinin değerlendirilmesindeki tüm bu hususların önüne geçilebilmesinin yollarından biri performans değerlendirme türlerinden biri olan dereceli 36 puanlama anahtarlarının kullanılmasıdır. Çalışma kapsamında dereceli puanlama anahtarlarının yabancı/ikinci dil olarak Türkçe öğretiminde yazma becerisinin değerlendirilmesinde kullanımı ele alınacaktır.
YABANCILARA TÜRKÇE ÖĞRETİMİNİN TARİHİ SEYRİ
Yabancılara Türkçe Öğretimi El Kitabı (1.Baskı, Ekim 2013, Ankara, Grafiker Yayınları) içindeki "Yabancılara Türkçe Öğretiminin Tarihi Seyri" başlıklı bölümdür. Bu bölümde, her yüzyılda ana dili Türkçe olmayanlara Türkçe öğretmek amacıyla hazırlanmış eserler tanıtılmıştır. Yabancılara Türkçe öğretiminin tarihiyle ilgili bilgiler sistemli kurumlar olmadığı için ancak yazılan eserlerin incelenmesiyle öğrenilebilmektedir. Bu eserleri genellikle sözlükler, dil bilgisi kitapları ve konuşma rehberleri oluşturmaktadır.
YABANCILARA TÜRKÇE ÖĞRETİMİNDE ARTIRILMIŞ GERÇEKLİKTEN YARARLANMA
Dijital Çağda Yabancılara Türkçe Öğretimi, 2024
Yayınevinin yazılı izni olmaksızın, kitabın tümünün veya bir kısmının elektronik, mekanik ya da fotokopi yoluyla basımı, yayımı, çoğaltımı ve dağıtımı yapılamaz. Nobel Akademik Yayıncılık, 2011 yılından beri "tanınmış uluslararası yayınevi" statüsündedir.