Un poeta rumano en Provenza (original) (raw)

La Italia española de un poeta de Sevilla

Bulletin hispanique, 2016

La edición por Jesús Ponce Cárdenas de las Rimas de Gutierre de Cetina, aporta un detallado panorama de su cultura, su mundo, sus técnicas retóricas y poéticas y su influjo. La coincidencia temporal de la estancia de Cetina en Italia (1538-1548) y de la consolidación de un campo literario italiano basado en el idioma toscano y en el petrarquismo teorizado por Bembo y difundido por las antologías, influyó decisivamente en la poesía del sevillano, y por mediación de esta, en los géneros poéticos del siglo de Oro.

El littérateur, el erudito y la filología de Romania

2009

En el volumen correspondiente al décimo aniversario de Romania (1882), Gaston Paris publica la lección inaugural que leyó en 1881 en el Collège de France en homenaje a su padre, Paulin Paris. Este doble reconocimiento académico no solo exalta la figura paterna como iniciador del estudio de la lengua y literatura francesas medievales sino que permite al filólogo definir y delimitar los objetivos y alcances de la romanística como una rama de la ciencia. El objetivo de esta comunicación es presentar las ideas que Gaston Paris desarrolla respecto de la filología como ciencia del lenguaje, el método que la sustenta, el papel del filólogo como erudito y, finalmente, su concepción de los textos literarios medievales como documentos históricos en donde leer los fundamentos de una civilización.

Poesía romántica europea

NOVALIS HIMNOS A LA NOCHE 1 ¿Qué ser vivo, dotado de sentidos, no ama, por encima de todas las maravillas del espacio que lo envuelve, a la que todo lo alegra, la Luz -con sus colores, sus rayos y sus ondas; su dulce omnipresencia-, cuando ella es el alba que despunta? Como el más profundo aliento de la vida la respira el mundo gigantesco de los astros, que flotan, en danza sin reposo, por sus mares azules, la respira la piedra, centelleante y en eterno reposo, la respira la planta, meditativa, sorbiendo la vida de la Tierra, y el salvaje y ardiente animal multiforme, pero, más que todos ellos, la respira el egregio Extranjero, de ojos pensativos y andar flotante, de labios dulcemente cerrados y llenos de música. Lo mismo que un rey de la Naturaleza terrestre, la Luz concita todas las fuerzas a cambios innúmeros, ata y desata vínculos sin fin, envuelve todo ser de la Tierra con su imagen celeste. Su sola presencia abre la maravilla de los imperios del mundo. Pero me vuelvo hacia el valle, a la sacra, indecible, misteriosa Noche. Lejos yace el mundo -sumido en una profunda grutadesierta y solitaria es su estancia. Por las cuerdas del pecho sopla profunda tristeza. En gotas de rocío quiero hundirme y mezclarme con la ceniza -Lejanías del recuerdo, deseos de la juventud, sueños de la niñez, breves alegrías de una larga vida, vanas esperanzas se acercan en grises ropajes, como niebla del atardecer tras la puesta del Sol-. En otros espacios abrió la Luz sus bulliciosas tiendas. ¿No tenía que volver con sus hijos, con los que esperaban su retorno con la fe de la inocencia? ¿Qué es lo que, de repente, tan lleno de presagios, brota en el fondo del corazón y sorbe la brisa suave de la melancolía? ¿Te complaces también en nosotros, Noche obscura? ¿Qué es lo que ocultas bajo tu manto, que, con fuerza invisible, toca mi alma?

Juan Ramón Jiménez y la literatura italiana

Revista De La Sociedad De Estudios Italianistas, 2009

Fecha de aceptación definitiva: septiembre 2006 RESUMEN: Este artículo sigue un doble itinerario: el de las influencias que autores y obras italianas han ejercido sobre la obra del poeta moguereño y viceversa, el de la notoriedad que Juan Ramón alcanza en Italia. Dante, Petrarca y, sobre todo, Leopardi figuran entre los modelos que el poeta español sigue en su prosa y en su poesía. Con Leopardi las afinidades son estéticas y éticas. Ambos comparten la obsesión por el arte y la muerte y aspiran a una fusión entre arte y vida, colocándose en la dimensión atemporal del arte y la distancia que la creación necesita. Su afinidad de ideas se concreta en un método de escritura parecido, que prefiere para expresarse formas breves, y que corrige constantemente lo ya escrito. No existe hasta el momento un estudio completo de la influencia que Juan Ramón ejerció en Italia. Sabemos que el número de sus traducciones fue muy elevado y que fueron comentadas por hispanistas de primera fila.

ROMANOS EN CORDUBA. UN MAL POETA, IMITADOR DE MARCIAL, EN TIEMPOS DEL EMPERADOR DOMICIANO: ¿T. FLAVIUS ANTONINUS?

en gratitud a sus enseñanzas. Martialis, Epigr. XII, 63: Uncto Corduba laetior Venafro, Histra nec minus absoluta testa, Albi quae superas oves Galaesi Nullo murice nec cruore mendax, Sed tinctis gregibus colore vivo: 5 Dic vestro, rogo, sit pudor poetae, Nec gratis recitet meos libellos. Ferrem, si faceret bonus poeta, Cui possem dare mutuos dolores. Corrumpit sine talione caelebs, 10

"Romancero de la Biblioteca Comunale Augusta de Perugia"

2014

In this paper, we edit thirty-one Spanish ballads collected in five chapbooks printed in Valencia by Joan Navarro (circa 1560–1561). All of these chapbooks make up one volume preserved in the Biblioteca Comunale Augusta, Perugia, catalogued under the shelfmark [I L 1402]. We study these works from a textual point of view by highlighting their singularity due to different reasons. If some testimonies of these chapbooks stand out for its antiquity in relation to other sources of the same ballad, other testimonies are remarkable for their variability or by the use of paragogic -e.

Un Pensador Rumano en Uruguay

2009

Pacifismo anarquista y cierta eugenesia hoy fuera de moda parecen ser los conceptos asociables a ese rumano asentado en Montevideo desde 1947 y hasta su muerte ocurrida 40 años después. Amigo de Romain Rolland y de Stefan Zweig, admirador de Rabindranath Tagore, Eugen Relgis había nacido en 1895 en Iasi, Rumania, y usaba para identificarse la inversión de las letras de su auténtico apellido: Sigler. El lector pensará que se trata de uno de esos personajes de Jorge Luis Borges, a los cuales se atribuye existencia terrena cuando en realidad se trata de una invitación a suspender la incredulidad, una vez más. Para refutar esa sospecha, tengo en mis manos, gracias al oportuno ofrecimiento de mi amigo Rolando Kind, el libro publicado por el Comité Nacional de Adhesión a la Candidatura de Eugen Relgis al Premio Nobel de la Paz, que lleva el título Homenaje a Eugen Relgis en su 60º aniversario (Montevideo, 1955).Luego de algunas lecturas, tan voraces de mi parte como dispersas...

LA LITERATURA JURÍDICA EN LA ROMA REPUBLICANA

Fortunatae, 16, 2005

RESUMEN La literatura jurídica de la República romana (ca. entre los siglos VI al I a.C.), la que ha sobrevivido, es fragmentaria o un campo de ruinas. Siempre fue considerada literatura en prosa, particularmente la célebre Ley de las XII Tablas. Este corpus legal formó parte de la educación de la juventud romana y constituyó la fuente de todo el derecho público y pri-vado. Y al mismo tiempo creó la estructura legal básica para el desarrollo ulterior del dere-cho romano, el cual ganó reconocida reputación e influencia en la cultura occidental. ABSTRACT The legal literature of the Roman Republic (approx. between the 6th and the 1st centuries B C), has survived in fragments or it is a field of ruins. Those legal sources have always been considered prose literature, particulary the famous law of the Twelve Tables. This legal corpus was included in the education of the Roman youth and was the basis of the public and private laws. And at the same time it created the basic legal structure for the subsequent development of the Roman Law that won well-known reputation and influence in Western civilization. KEY WORDS: Roman Law. Ancient Roman Republic. Latin Literature. Me uno con el presente trabajo a la memoria, que hace nuestra revista Fortunatae, del prof. del Estal, y me viene enseguida a la mente la copla de J. Manrique «Que aunque su vida perdió /dejónos harto consuelo / su memoria». Nuestra contribución fue en su origen una conferencia preparada hace años para ser impartida en un curso organizado por estudiantes de la Facultad de Derecho de la Universidad de La Laguna. Aquellos apuntes y reflexiones que anoté entonces desde el punto de vista de la literatura latina, ahora los hilvano y reelaboro para esta ocasión. Con ello intento enlazar con las preocupaciones filosóficas y retóricas de nuestro compañero Eduardo, las cuales nunca se decidió a escribirlas, dado el espíritu libre y ferlosiano 1 que le caracterizaba. Y, en efecto, creo conectar con algunos de sus pensamientos o aficiones, puesto que es bien conocido que el dere-cho recurrió frecuentemente a los métodos y categorías de la filosofía y retórica griegas y en ellas se fundamentó e incluso no pocos autores impuestos en estas dis-LA LITERATURA JURÍDICA EN LA ROMA REPUBLICANA 87 FORTVNATAE, 16; 2005, pp. 87-97