“Nationalism and Language Reform in Korea: The Questione della lingua in Precolonial Korea (original) (raw)

AI-generated Abstract

This paper examines the relationship between nationalism and language reform in Korea, focusing on the vernacular beliefs surrounding the Korean language, its historical development, and the socio-political factors contributing to its reform. It highlights the impact of King Sejong's linguistic contributions and the subsequent struggles against hegemonic ideologies that favored foreign scripts and languages. Moreover, the paper explores how the quest for a standardized Korean language reflects broader themes of national identity, cultural pride, and historical narratives.

•"The Han’gǔl Crisis and Language Standardization: Clashing Orthographic Identities and the Politics of Cultural Construction," Journal of Korean Studies , Vol. 22 no.1 (Spring 2017)

Journal of Korean Studies, 2017

The first attempt at spelling reform in South Korea took place in the early 1950s as the Korean War (1950–53) drew to a close. The subsequent Han’gŭl Crisis is often interpreted as an example of the authoritarianism of President Syngman Rhee (Yi Sŭngman), yet the event also represents a clash of generations between the supporters of the Unified Orthography of 1933 and the previous spelling standard. During the han’gŭl simplification debates, the legacies of Chu Sigyŏng (1876–1914) and Pak Sŭngbin (1880–1943) reemerged as their followers continued a contentious linguistic debate that stretched back into the colonial period. The event ended as a victory for the Unified Orthography of 1933, but several ambiguous questions remain for further investigation. Ultimately, behind the claims of “scientific rationalism” in the current han’gŭl spelling are the forgotten memories of linguistic activism and the difficulties in uniting divergent linguistic practices in post-Liberation Korean society.

Translation of "From the Universal to the Nation: The Question of Language and Writing in Twentieth Century Korea": by Lim HyungTaek

Brill, 2016

With the advent of western modernity towards the end of the nineteenth century, the Chinese scriptworld deconstructed. This was the greatest transformation to take place in this region in all of its recorded history, for that history began in Chinese script. China, Japan, Vietnam, and Korea all used the Chinese script but used it in different ways. The universal system was developed uniquely in each case in interaction with the vernacular. This paper will examine the ways in which Korea adopted and negotiated with the Universal script and how Chinese writing developed with respect to Korean speech. It will conclude with some observations on the tensions brought to bear on the Chinese scriptworld by nationalization and westernization.

History, Language and Culture in Korea: Proceedings of the 20th Conference of the Association of Korean Studies in Europe (AKSE)

2001

History, Language and Culture in Korea: Proceedings of the 20th Conference of the Association of Korean Studies in Europe (AKSE), 433pp, consists of facsimile copies of papers presented at AKSE's twentieth conference in London (4-8 April, 2001). The texts presented here are in English, Korean and French and include papers in pre-Modern and Modern History, Religion and Thought, Literature and Language, Anthropology and Modern Korea, where these have been supplied in their final form. Additional info http://www.saffronbooksandart.net | Additional materials will also be uploaded here, please revisit or Follow.

HYBRID ORTHOGRAPHIES AND THE EMERGENCE OF MODERN LITERATURE IN EARLY TWENTIETH-CENTURY KOREA

The Routledge Companion to Korean Literature, 2022

This chapter examines the phenomenon of “experimental textuality” in the first decade of the twentieth century, whereby previously separated vernacular (han’gŭl) and cosmopolitan (hancha/hanmun) linguistic elements were combined in novel ways, a process that both foreshadowed and mediated the textual establishment of modern Korean fction and nonfction genres in the next decade. These experimental writing styles were a response by Korean language reformers to the perceived disunity between the spoken and the written language (ŏnmun ich’i 言文二致). They also represented an attempt to bridge the gap between elite and popular readerships and to overcome the “crisis of the vernacular” due to its perceived lack of standardization and legitimacy. These experimental forms of writing ofer an informative backdrop to the subsequent script-based “genrefcation” of Korean writing as “pure” han’gŭl literature on the one hand and mixed-script (kukhanmun) expository writing on the other. This development in Korean writing represented a fundamental reconfguration of the Korean linguistic landscape: the shift from a premodern, cosmopolitan language ideology based on hierarchical compartmentalization of scripts to modern language ideologies inspired by language nationalism that sought a path to increased literacy and eventually established a genre-based separation of scripts.

From Center to Periphery: The Demotion of Literary Sinitic and the Beginnings of Hanmunkwa—Korea, 1876–1910

From the 1876 Treaty of Kanghwa to Korea’s annexation in 1910, the last thirty-five years of the Chosŏn dynasty (1392–1910) were witness to some of the most impactful events in Korea’s modern history. Through encounters with Western powers and the influence, both direct and indirect, of a rapidly modernizing Japan, many Koreans began to reappraise their country’s Sino-centric past and the once-shared knowledge, symbols, and practices of the traditional East Asian cosmopolitan order. A major consequence of this reappraisal was the demotion of Literary Sinitic (commonly known as Classical Chinese) from its long-held status as the de facto official written standard of state and its removal from the center of the curriculum of state-sponsored education to the periphery in the guise of a newly created classroom subject hanmunkwa. This thesis details how shifts in the terminology for both Literary Sinitic and the vernacular script, the educational activities of Western missionaries, the abolition of Korea’s traditional civil service examination system, the establishment of a Western-style educational system, the proliferation of new Literary Sinitic teaching materials and methodologies, and the influence of Japan combined at the end of the Chosŏn dynasty to demote the learning and use of Literary Sinitic. Furthermore, this thesis shows that Literary Sinitic’s demise was not simply the collateral damage of a predestined and unavoidable rise of Korea’s native script, but was, by the time of annexation, already a long though still unfinished process. The reappraisal and demotion of Literary Sinitic in Korea is important for more than merely understanding the precolonial moment in Korea. It is vital to improving our understanding of Korea’s part in the disintegration of a once vibrant East Asian cosmopolitanism, while further exploring the early development of hanmunkwa will also help us apprehend the lingering effects and influences exercised by once transcultured practices, even after those practices are reimagined and reconfigured according to new, nationalized frameworks.

Loading...

Loading Preview

Sorry, preview is currently unavailable. You can download the paper by clicking the button above.