РЕЦ. НА КН.: К.Н. ГАВРИЛОВ. ВЕРХНИЙ ПАЛЕОЛИТ БАССЕЙНА ДЕСНЫ. ПРЕЕМСТВЕННОСТЬ И ВАРИАБЕЛЬНОСТЬ В РАЗВИТИИ МАТЕРИАЛЬНОЙ КУЛЬТУРЫ. – СПБ.: НЕСТОР-ИСТОРИЯ, 2016. – 132 С. (original) (raw)

МОДЕРНИЗАЦИЯ МАТЕРИАЛЬНОЙ КУЛЬТУРЫ РАННЕГО ДЕТСТВА В РОССИЙСКИХ ДВОРЯНСКИХ СЕМЬЯХ ВТОРОЙ ПОЛОВИНЫ XIX — НАЧАЛА XX В

ББК 63.3(2)531 В статье анализируются изменения в российской материальной культуре младенчества по-реформенного периода. В центре исследовательского интереса — предметы быта, мебе-ли, ухода за новорожденным в образованных, обеспеченных семьях. Предмет изучения — трансформация мебели для младенцев: кроваток, колясок, ходунков, манежей. Основываясь на автобиографических текстах, научно-медицинской литературе, визуальных источниках, авторы приходят к выводу, что к началу XX в. в России произошла модернизация предмет-ного мира ребенка в семьях дворян и буржуазии вследствие медикализации и коммерциа-лизации частной жизни, развития фабричной промышленности, пропаганды идеологии «нового родительства», идей детоцентризма. Показав, как формировалось и наполнялось вещами изолированное от родителей пространство детских комнат, авторы отмечают в этом процессе столкновение традиций и новаций. Анализируя врачебные рекомендации, педаго-гическую литературу, рекламные объявления производителей детской мебели, они показы-вают, как «новые родители» стремились окружить своих детей новейшими изобретениями (детские кроватки вместо люлек, манежи, высокие детские стулья, коляски, пеленальные столики). В описанном процессе отмечаются элементы детоцентристской идеологии, эксп-луатируя которую российские фабричные производители накрепко связали материальную культуру детства c модой и коммерческой прибылью, a детскую мебель — c социально-ста-тусной функцией семьи. Одновременно формировался эталон ухода за ребенком, основан-ный на научных знаниях и ориентированный на их инклюзию в процесс обыденных при-обретений. В отличие от США, Великобритании, Франции, полного замещения консерва-тивных практик ухода за младенцами в России начала XX в. не произошло.

Усманова Э.Р., Семьян И.А., Лукашов В.Н., Лукашова Е.С., Лукашов Е.Н. ФЕСТИВАЛЬ «ДРЕВНИХ ТЕХНОЛОГИЙ И КУЛЬТУРНЫХ КОММУНИКАЦИЙ» КАК СПОСОБ РЕКОНСТРУКЦИИ КУЛЬТУРНОГО НАСЛЕДИЯ ВЕЛИКОЙ СТЕПИ..........

Марғұлан оқулары -2019: Көрнекті қазақстандық археолог К.А. Ақышевтың 95 жылдығына арналған Халықаралық археологиялық ғылыми-тәжірибелік конференция материалдары. -Нұр-Сұлтан, 2019. -704 б. Маргулановские чтения -2019: Материалы Международной археологической научно-практической конференции, посвященной 95-летию со дня рождения выдающегося казахстанского археолога К.А. Акишева. -Нур-Султан, 2019. -704 с. ISBN978-601-337-134-4 «Марғұлан оқулары -2019» Халықаралық археологиялық конференциясы Қазақстанның археология ғылымының негізін қалаушы -Әлкей Хақанұлы Марғұланның 115 жылдығында өткізіліп отыр. Біздің конференция Л.Н. Гумилев атындағы Еуразия ұлттық университетіндегі Археология ғылыми-зерттеу институтына есімі берілген Кемел Ақышұлы Ақышевтың 95 жылдығына арналған. Конференцияның материалдар жинағына ғылыми жобалар бойынша мақалалар, тарихнамалық мақалалар, Еуразия археологиясының өзекті теориялық мәселелеріне арналған бірқатар жарияланымдар енді. Басылым археологтарға, этнографтарға, гуманитарлық мамандық студенттеріне арналған.

МОРОЗОВ В.В., ЛЫГАНОВ А.В., ВЫБОРНОВ А.А., СМИРНОВ А.Л., БАТУЕВА Н.С. МУЛЛИНСКОЕ II ПОСЕЛЕНИЕ В ИКСКО-БЕЛЬСКОМ МЕЖДУРЕЧЬЕ: МАТЕРИАЛЬНАЯ КУЛЬТУРА, СТРАТИГРАФИЯ И РАДИОУГЛЕРОДНАЯ ХРОНОЛОГИЯ // АРХЕОЛОГИЯ ЕВРАЗИЙСКИХ СТЕПЕЙ. №1. 2022. С. 8-45

Широкую известность в археологической литературе Муллинское II поселение получило благодаря работам на памятнике А.П. Шокурова, и Г.Н. Матюшина во второй половине XX в. Изученная авторами материальная культура поселения, а также проведенный критический анализ всех имеющихся источников позволил сделать определенные выводы. Территория памятника впервые была заселена в эпоху мезолита в хронологическом интервале от рубежа IX–VIII до середины II тыс. до н.э. В начале второй половины VI тыс. до н.э. на площадке памятника освоились носители лесной камской неолитической культуры. Результаты изучения поселения указывают на то, что это было долговременное поселение охотников и рыболовов. Следующий этап освоения площадки поселения (конец V – начало IV тыс. до н.э.) связан уже с лесостепной самарской культурой. В дальнейшем на территории памятника зафиксированы немногочисленные культурные остатки разнообразных культур энеолита – позднего бронзового века.

Дашковский П.К. РАДИОУГЛЕРОДНОЕ ДАТИРОВАНИЕ КУРГАНА ПАЗЫРЫКСКОЙ КУЛЬТУРЫ С ПРЕДМЕТАМИ КИТАЙСКОГО ИМПОРТА ИЗ МОГИЛЬНИКА ЧИНЕТА-II (АЛТАЙ) // ПОВОЛЖСКАЯ АРХЕОЛОГИЯ, № 3 (297), 2019

2019

В статье рассматриваются вопросы датировки кургана № 31 могильника Чинета-II, который расположен в Краснощековском районе Алтайского края (Северо-Западный Алтай). При раскопках кургана № 31 могильника Чинета-II были зафиксированы признаки погребального обряда, которые обнаруживают сходство с аналогичными особенностями как на ранее изученных памятниках пазырыкской культуры в Чинетинском археологическом микрорайоне, так и в других частях Алтая. Датировка объекта строилась, во-первых, на результатах анализа сопроводительного инвентаря. При этом важным индикатором выступали деревянные лаковые изделия из Китая. Во-вторых, учитывались результаты радиоуглеродного анализа образца кости лошади, который был проведен сотрудниками Института мониторинга климатических и экологических систем Сибирского отделения РАН (г. Томск). На основе сопоставления результатов археологического и радиоуглеродного датирования было установлено, что сооружение кургана № 31 могильника Чинета-II произошло не ранее IV в. до н. э., вероятно, во второй половине IV – начале III вв. до н. э.

ЧЕШСКАЯ БИБЛИЯ В ИСТОРИИ РУССКОЙ КУЛЬТУРЫ И ПИСЬМЕННОСТИ И VICE VERSA: ЧЕШСКО-ЦЕРКОВНОСЛАВЯНСКИЙ НОВЫЙ ЗАВЕТ Н.П. АПРАКСИНА 1892–1897 ГОДОВ / Славяноведение № 2, 2018. С. 94-109

Статья посвящена лингвистическому анализу «русского» чешского перево- да Нового Завета Н. П. Апраксина в церковнославянско-чешском издании 1892–1897 гг. Языковые характеристики этого текста позволяют говорить о по- следовательной церковнославянской интерференции на различных языковых уровнях, мотивированной стремлением переводчика актуализировать «общеславянские » элементы в чешском литературном языке. Этот опыт представля- ет попытку возвращения к идеалу единого славянского литургического языка и к общему для славян кирилло-мефодиевскому наследию. The article deals with linguistic analysis of the «Russian» Czech translation of New Testament of Nikolai Apraksin in the Church-Slavic-Czech edition of 1892–1897. Language characteristics of the text let make a conclusion about consequent Church- Slavic interference on different linguistic levels inspired by the translator’s desire to actualise «common Slavic» elements in the Czech literary language. This was an attempt to go back to the ideal of a common Slavic liturgical language and the common for all Slavs heritage of Cyril and Method.