Sumerian mudhif and Sohgaura copper plate signify Indus Script hypertexts of metalwork (original) (raw)
Sumerian mudhif and Sohgaura copper plate signify Indus Script hypertexts of metalwork Abstract. Sumerian mudhif signifies Indus Script hypertexts of metalwork -- on Inana standards, Tell al Ubaid temple of Ninhursag -- koṭṭhaka variant is signified on Sohgaura copper plate Brāhmī inscription In Omur Harmansah article (2012) (embedded for ready reference), a number of images are presented and discusssed in the context of analysing 'temples'. These images are reinterpreted in this monograph as Indus Script hypertexts of metalwork. What is the language spoken by the artisans, the artists, creators of these images? What meanings of messages do they seek to signify? The images presented are analysed in the context of Meluhha lexis of the spoken language of Meluhha artisans who visualised the hieroglyphs and hypertexts in mlecchita vikalpa, 'meluhha coppe workers' alternative representation' of Indus Script cipher. I suggest that the cattle pen which is an Indus Script hypertext also occurs in a variant orthographic form as the top line of Sohgaura copper plate which described in Brāhmī inscription as koṭṭhaka 'warehouses' for itinerant artisans/merchants. The same word koṭṭhaka is signified as goṭ, कोंडण kōṇḍaṇa, 'cattlepen', rebus: kundaṇa 'fine gold' kōṭhā 'warehouse'. See: Harappa Script hieroglyph kuṭi 'tree' rebus kuṭhi 'smelter' on hundreds of friezes, inscriptions, coins metal work tradition of Bharata http://tinyurl.com/hhfejmj Sohgaura tāmra-sāsana with Indus Script hypertexts & Brahmī epigraph to protect metalwork wealth & merchandise of traders https://tinyurl.com/ybdljjzq Sohgaura coper plate inscription. ca. 7th cent.BCE Pre-Mauryan. खोंड (p. 122) khōṇḍa m A young bull, a bullcalf. 2 A variety of जोंधळा. जोंधळा (p. 187) jōndhaḷā m A cereal plant or its grain, Holcus sorghum. Eight varieties are reckoned, viz. उता- वळी, निळवा, शाळू, रातडी, पिवळा जोंधळा, खुंडी, काळबोंडी जोंधळा, दूध मोगरा. There are however many others as केळी, अरगडी, डुकरी, बेंदरी, मडगूप &c. Rebus: kundār 'turner' kunda 'gold, nidhi' Ta. kuntaṉam interspace for setting gems in a jewel; fine gold (< Te.). Ka. kundaṇa setting a precious stone in fine gold; fine gold; kundana fine gold. Tu. kundaṇa pure gold. Te. kundanamu fine gold used in very thin foils in setting precious stones; setting precious stones with fine gold.(DEDR 1725) kāṇḍa 'reeds' rebus: kaṇḍa 'fire-altar'. khaṇḍa 'implements' (Santali) Standard of Mari. The standard-bearer has a shaven face and head. The staff upholding the one-horned young bull is खोंड a variety of jōndhaḷā Holcus sorghum; the hieroglyph signifies karba 'culm of millet' rebus: karba 'iron'. The standard bearer looks like the priest shown on the Tell al Ubaid temple architectural frieze. Figure 15.6. Tell al Ubaid, Temple of Ninhursag. Tridacna shell inlaid architectural frieze with bitumen and black shale. Early Dynastic period (ca. 2600 b.c.) (Hall and Woolley 1927) Figure 15.5. Tell al Ubaid, Temple of Ninhursag. Tridacna shell-inlaid architectural frieze with bitumen and black shale. Early Dynastic period (ca. 2600 b.c.e.) (© The Trustees of the British Museum) कोंडी (p. 102) kōṇḍī f (कोंडणें) A confined place gen.; a lockup house, a pen, fold, pound; a receiving apartment or court for Bráhmans gathering for दक्षिणा; a prison at the play of आट्यापाट्या; a dammed up part of a stream &c. &c. कोंडवाड (p. 102) kōṇḍavāḍa n f C (कोंडणें & वाडा) A pen or fold for cattle. कोंडण (p. 102) kōṇḍaṇa f A fold or pen. कोंडमार (p. 102) kōṇḍamāra or -मारा m (कोंडणें & मारणें) Shutting up in a confined place and beating. Gen. used in the laxer senses of Suffocating or stifling in a close room; pressing hard and distressing (of an opponent) in disputation; straitening and oppressing (of a person) under many troubles or difficulties; कोंडाळें (p. 102) kōṇḍāḷēṃ n (कुंडली S) A ring or circularly inclosed space. 2 fig. A circle made by persons sitting round. कोंड (p. 102) kōṇḍa m C A circular hedge or field-fence. 2 A circle described around a person under adjuration. 3 The circle at marbles. 4 A circular hamlet; a division of a मौजा or village, composed generally of the huts of one caste. 5 Grounds under one occupancy or tenancy. 6 f R A deep part of a river. 7 f (Or कोंडी q. v.) A confined place gen.; a lock-up house &c. कोंडण kōṇḍaṇa, 'cattlepen', Mesopotamia Rebus: kundaṇa 'fine gold' Mudhif and three reed banners Figure 15.1. Sealing with representations of reed structures with cows, calves, lambs, and ringed bundle “standards” of Inana (drawing by Diane Gurney. After Hamilton 1967, fig. 1) Three rings on reed posts are three dotted circles: dāya 'dotted circle' on dhā̆vaḍ priest of 'iron-smelters', signifies tadbhava from Rigveda dhāī ''a strand (Sindhi) (hence, dotted circle shoring cross section of a thread through a perorated bead);rebus: dhāū, dhāv ʻa partic. soft red ores'. dhāˊtu n. ʻ substance ʼ RV., m. ʻ element ʼ MBh., ʻ metal, mineral, ore (esp. of a red colour) ʼ Mn., ʻ ashes of the dead ʼ lex., ʻ *strand of rope ʼ (cf. tridhāˊtu -- ʻ threefold ʼ RV., ayugdhātu -- ʻ having an uneven number of strands ʼ KātyŚr.). [√dhā]Pa. dhātu -- m. ʻ element, ashes of the dead, relic ʼ; KharI. dhatu ʻ relic ʼ; Pk. dhāu -- m. ʻ metal, red chalk ʼ; N. dhāu ʻ ore (esp. of copper) ʼ; Or. ḍhāu ʻ red chalk, red ochre ʼ (whence ḍhāuā ʻ reddish ʼ; M. dhāū, dhāv m.f. ʻ a partic. soft red stone ʼ (whence dhā̆vaḍ m. ʻ a caste of iron -- smelters ʼ, dhāvḍī ʻ composed of or relating to iron ʼ); -- Si. dā ʻ relic ʼ; -- S. dhāī f. ʻ wisp of fibres added from time to time to a rope that is being twisted ʼ, L. dhāī˜ f.(CDIAL 6773) Cylinder seal impression, Uruk period, Uruk?, 3500-2900 BCE. Note a load of livestock (upper), overlapping greatly (weird representation), and standard 'mudhif' reed house form common to S. Iraq (lower). Cattle Byres c.3200-3000 B.C. Late Uruk-Jemdet Nasr period. Magnesite. Cylinder seal. In the lower field of this seal appear three reed cattle byres. Each byre is surmounted by three reed pillars topped by rings, a motif that has been suggested as symbolizing a male god, perhaps Dumuzi. Within the huts calves or vessels appear alternately; from the sides come calves that drink out of a vessel between them. Above each pair of animals another small calf appears. A herd of enormous cattle moves in the upper field. Cattle and cattle byres in Southern Mesopotamia, c. 3500 BCE. Drawing of an impression from a Uruk period cylinder seal. (After Moorey, PRS, 1999, Ancient mesopotamian materials and industries: the archaeological evidence, Eisenbrauns.) A cow and a stable of reeds with sculpted columns in the background. Fragment of another vase of alabaster (era of Djemet-Nasr) from Uruk, Mesopotamia. • Fragment of a stele, raised standards. From Tello. • Hieroglyphs: Quadrupeds exiting the mund (or mudhif) are pasaramu, pasalamu ‘an animal, a beast, a brute, quadruped’ (Telugu) పసరము [ pasaramu ] or పసలము pasaramu. [Tel.] n. A beast, an animal. గోమహిషహాతి. • A cow and a stable of reeds with sculpted columns in the background. Fragment of another vase of alabaster (era of Djemet-Nasr) from Uruk, Mesopotamia. Limestone 16 X 22.5 cm. AO 8842, Louvre, Departement des Antiquites Orientales, Paris, France. Six circles decorated on the reed post are semantic determinants of Glyphआर [ āra ] A term in the play of इटीदांडू,--the number six. (Marathi) आर [ āra ] A tuft or ring of hair on the body. (Marathi) Rebus: āra ‘brass’. काँड् । काण्डः m. the stalk or stem of a reed, grass, or the like, straw. In the compound with dan 5 (p. 221a, l. 13) the word is spelt kāḍ. The rebus reading of the pair of reeds in Sumer standard is: khānḍa ‘tools, pots and pans and metal-ware’. Rebus: pasra = a smithy, place where a black-smith works, to work as a blacksmith; kamar pasra = a smithy; pasrao lagao akata se ban:? Has the blacksmith begun to work? pasraedae = the blacksmith is at his work (Santali.lex.) pasra meṛed, pasāra meṛed = syn. of koṭe meṛed = forged iron, in contrast to dul meṛed, cast iron (Mundari.lex.) పసారము [ pasāramu ] or పసారు pasārdmu. [Tel.] n. A shop. అంగడి. • http://bharatkalyan97.blogspot.in/2014/01/meluhha-standard-compares-with-nahal.html • Both hieroglyphs together may have read rebus: *kāṇḍāra: *kāṇḍakara ʻ worker with reeds or arrows ʼ. [kāˊṇḍa -- , kará -- 1] L. kanērā m. ʻ mat -- maker ʼ; H. kãḍerā m. ʻ a caste of bow -- and arrow -- makers ʼ.(CDIAL 3024). Rebus: kaṇḍa 'fire-altar'. khaṇḍa 'implements' (Santali) लोखंड (p. 423) lōkhaṇḍa n (लोह S) Iron. लोखंडकाम (p. 423) lōkhaṇḍakāma n Iron work; that portion (of a building, machine &c.) which consists of iron. 2 The business of an ironsmith. लोखंडी (p. 423) lōkhaṇḍī a (लोखंड) Composed of iron; relating to iron.