Avis de parution, Textes médiévaux d scapulomancie,Édition de Stefano Rapisarda, avec la collaboration de Charles Burnett Traduction de Benoît Grévin, Marco Miano et Stéphanie Vlavianos, série "Divinatoria" 6 , dirigéé par Stefano Rapisarda et Richard Trachsler, Classiques Garnier, Paris (original) (raw)
Related papers
Revue Critique de Philologie Romane 18, 2017
L’étude de la transmission des groupements manuscrits de textes de magie salomonienne de l’Antiquité au Moyen Âge pose des problèmes particuliers, en grande partie dus aux destructions qui ont affecté les plus anciens manuscrits contenant des textes magiques proprement rédigés au Moyen Âge. L’historien doit donc développer une méthodologie particulière, reposant partiellement sur l’exploitation de sources manuscrites tardives (bas Moyen Âge et époque moderne) pour échafauder ses hypothèses sur les différents canaux – tardoantiques, juifs, arabes, byzantins – qui ont abouti à la transmission en Occident latin d’une tradition magique savante plongeant ses racines dans l’Antiquité tardive, et tenter de comprendre comment une littérature latine autonome a cohabité dans la tradition manuscrite avec ces différents courants, principalement à partir du XIIe siècle, sans nécessairement avoir de forts liens de dépendances avec eux.