LÍNGUA PORTUGUESA EM TIMOR-LESTE: ANÁLISE DE ORIENTAÇÕES PARA O ENSINO DA ESCRITA 1 (original) (raw)

RESUMO: O objetivo deste trabalho é analisar no conjunto de atividades presentes no livro didático Língua Portuguesa 7, utilizado nas turmas de 7º ano, nas escolas de Timor-Leste, aquelas sugeridas para o trabalho com a produção de textos em língua portuguesa. Para tanto, executamos o mapeamento e a análise das atividades presentes no livro que se referem à produção escrita. Foram utilizados os seguintes critérios de análise: gêneros discursivos; metodologia explicitada e adequação das propostas às orientações presentes no Programa de Português: 3º ciclo do Ensino Básico (TIMOR-LESTE, 2010). Em linhas gerais, os resultados da análise apontaram que houve, em parte, apropriação das orientações presentes no Programa de Português, como a predominância do aspecto discursivo em detrimento da estrutura da língua nas atividades de escrita. Contudo, as metodologias utilizadas deixam entrever lacunas no que diz respeito ao entendimento do conceito de gênero, que é tratado, salvo poucas exceções, desvinculado do seu uso social nas situações de comunicação. Separação esta que inviabiliza sua existência em um entendimento de linguagem como interação social, tal como preconizado no Programa de Português. PALAVRAS-CHAVE: Língua Portuguesa. Produção textual. Livro Didático. Timor-Leste. ABSTRACT: The aim of this text is to analyze the activities present in the Portuguese Language 7 Textbook, used in the 7th grade in the East Timor schools, focusing in activities related to textual production in Portuguese language. For that, a mapping and an analyze of them was necessary. Criteria of analyze: discourse gender; methodology has been explicited and adequated to the orientation proposal in the 3rd grade book basic cycle Portuguese Program (EAST TIMOR, 2010). In general lines, the results shows that an apropriation has been done from the portuguese program orientation, but in a discursive aspect predominately, instead of the writing activities structur. The methodology shows some gaps concerning the gender concept understanding, which is leading out of his social uses in situations of communications. This gap brings a misunderstanding in the social interaction, as it appears in the Portuguese program.