The impact of English on Cuban Spanish: A glossary-based analysis of adaptations on the semantic level - Part 2 (original) (raw)
Abstract
This article is intended to explore the linguistic means means of anglicization in Cuban Spanish. Thus, a corpus-driven database or glossary of this variant of Spanish has been elaborated to examine these English-induced units quantitatively and qualitatively, entailing a morpho-syntactic and semantic analysis of the anglicization process. This research study is based on two major stages: data collection and data processing of the lemmas compiled. The resulting glossary of this part of the study is used to unravel the semantic traits of the English-induced units, chiefly related to the processes of polysemy and calquing. A compilation of these Cuban-Spanish anglicisms leads to a better understanding of meaning extension and lexical creativity, in keeping with the historical socioeconomic conditions of the island. The collection of colloquialisms, vulgarisms or obsolete words corroborates the diastratic and diaphasic evolution of lemmas, and unveils some distinctive word-building patterns.
José A Sánchez Fajardo hasn't uploaded this paper.
Let José know you want this paper to be uploaded.
Ask for this paper to be uploaded.