El Códice Tudela o Códice del Museo de América: cambios iconográficos de las imágenes de su libro indígena por parte del autor de su libro escrito europeo (original) (raw)
2000, Fray Bernardino de Sahagún y su tiempo
En esta ponencia presentamos dos cuestiones que consideramos de gran importancia para el entendimiento de los códices mesoamericanos y de la información que preseDta¡. En primer lugar, una geneml a la mayor parte de los mismos y, sobre todo, para los realizados en época colonial, que se refiere a la separación que debe llevarse a cabo entrc las pinturas hechas por los tlacuiloque-"pintores" indígenas, Libro Indígena, y las glosas y textos explicativos de las escenas, realizadas generalmente po¡ otras personas, Libro Escrito Europeo. En segundo lugar, incluimos el caso de un documento concteto, el Códice Tudela o Códice del Museo de Amédca, en el que tras el estudio del original hemos podido comprobar que varios de los iconos rtpresentados por sus tlacuiloque, pintados hacia 1540, füeron retocados años más tarde, 1553-54, por la persona encargada de desarrollar la explicación de las ilustraciones, el glosador-comentarista del Librc Escrito Europeo del códice, un occidental anónimo.