Saint-Exupery, Antoine - Le Petit Prince (original) (raw)

Le Petit Prince (Antoine de Saint Exupéry): Etude et Commentaire

De tout temps, les grandes questions, les “choses sérieuses”, occupent les gens; et on croit qu’en ayant recours à des raisonnements logiques, à la pensée rationelle, on trouve toutes les réponses voulues et on découvre la voie royale qui mène à La Vérité. Mais si cette Vérité n’est pas illusoire, et si elle existe vraiment et fait partie de notre vie quotidienne, comment se fait-il qu’elle soit si difficile à trouver? Dans ce chef d’oeuvre qu’est Le Petit Prince, “intellectualiser” les différents aspects de la vie ne s’avère pas être le bon chemin à suivre. Antoine de Saint Exupéry réussit à nous révéler le secret de la vie: “On ne voit bien qu’avec le coeur. L’essentiel est invisible pour les yeux” . Qui est alors ce fameux Saint Exupéry et qu’est-ce qui a fait de lui une personne pour qui la vie n’a pas de secrets?

Analyse de l'histoire du Petit Prince de Saint-Exupéry

Analyse de l'histoire du Petit Prince de Saint-Exupéry, 2018

Le Petit Prince de Saint-Exupéry raconte l'histoire d'un aviateur qui se retrouve seul en plein Sahara après une panne d'avion. Lorsqu'il essaie de réparer son avion, il rencontre un petit prince que lui demande de lui dessine un mouton. Ce roman est assez différent des autres comme il bascule entre deux tons ; le pessimisme et l'optimisme. On dirait que l'auteur essaie de nous enseigne que la vie est un contraste entre le bon côté et le côté obscur. En se réfèrent au symbolisme dans le roman, ses interprétations et aux ressources authentiques, on explique les deux sentiments et donne des exemples du roman. Le personnage du petit prince vaut mieux être décrit comme l'épandeur de bonheur. Il représente la face naïve et pure envers l'absurdité des grandes personnes et seulement pessimiste envers la négativité. Quand on regarde de près, on trouve que ce n'était pas lui-même qui a été décrit comme pessimiste mais plutôt les grandes personnes autour lui. Par exemple, dans le premier chapitre, il décide de laisser côté une magnifique carrière de peintre à cause des grandes personnes qui lui ont découragé. Il a eu la passion d'être créatif mais le pessimisme de ceux qui l'entouraient était suffisamment fort pour lui fait abandonner ce qui le rend différent. Cette événement était la raison principale pour sa solitude, c'est-à-dire, c'était le début d'une vie vécu par ce commandement : être seul est mieux que d'être avec les mauvaises personnes. Par conséquent, le chapitre qui suit cet événement commence par dire : « J'ai ainsi vécu seul, sans personne avec qui parler véritablement. » (Saint-Exupéry, 2015, P.3) En faisant des quelques recherches dans le roman, on remarque des symboles qui ont illustrés l'état de pessimisme et l'optimisme en même temps, par exemple, dans le cinquième chapitre, le petit prince trouvé inquiète à cause d'une mauvaise herbe poussent sur sa planète, cela ferait de lui un pessimiste en pensant que toutes les choses iraient mal mais en même temps, il ferait quelque chose positive, il a identifié le problème et commencé à chercher une solution pour débarrasser les baobabs. Pendant ce temps, le petit prince nous enseigne comment l'on peut être optimiste même en se sentant triste. Il nous montre l'importance de chercher une chose qui nous fait oublier la souffrance et soulager la douleur comme les couchers de soleil font de lui. Ils se l'égayent et le rendent

Французский язык с Маленьким Принцем Antoine de Saint-Exupéry Le petit prince

Аннотация Данная книга построена следующим образом: текст разбит на небольшие отрывки, каждый из которых повторяется дважды: сначала идет французский текст с " подсказками "  с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем  тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок. Начинающие осваивать французский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок  без подсказок. Совершенствующие свой французский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки. Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки. Кроме того, читатель привыкает к логике французского языка, начинает его " чувствовать " .

Le petit prince ou comment faire lieu ? Entretien imaginaire avec Antoine de Saint Exupéry

Carnets de géographes, 2015

Ce document a été généré automatiquement le 30 avril 2019. La revue Carnets de géographes est mise à disposition selon les termes de la Licence Creative Commons Attribution-Pas d'Utilisation Commerciale-Pas de Modification 4.0 International. Le petit prince ou comment faire lieu ? Entretien imaginaire avec Antoine de ... Carnets de géographes, 8 | 2015 Le petit prince ou comment faire lieu ? Entretien imaginaire avec Antoine de ...

Le temps, l'espace et les personnages dans le récit Le Petit Prince d'Antoine de Saint-Exupéry

2013

Subject of my bachelor´s work is literary theoretical analysis of the story of The Little Prince by Antoine de Saint-Exupéry (1900-1944), which is not only in czech countries known as of the most popular books. Study of categories spacecharacterstime alows to better understand narrative perspective of the story. In the first part of my work we focus on character of the author of the book, whom I presented a little unusual way, by eyes of two women, who played an important role in his life. We also closely introduced the story of The Little Prince and the book as such. We divided next part into chapters by categories spacecharacterstime and in each we elaborately attend to according issue. The aim of my study was to point out, by analysing categories mentioned above, the intellectual depth of the story, which is not reflected by the readers in many cases.

Saint exupery terre des hommes

I LA LIGNE C'était en 1926. Je venais d'entrer comme jeune pilote de ligne à la société Latécoère qui assura, avant l'Aéropostale, puis Air France, la liaison Toulouse-Dakar. Là j'apprenais le métier. À mon tour, comme les camarades, je subissais le noviciat que les jeunes y subissaient avant d'avoir l'honneur de piloter la poste. Essais d'avions, déplacements entre Toulouse et Perpignan, tristes leçons de météo dans le fond d'un hangar glacial. Nous vivions dans la crainte des montagnes d'Espagne, que nous ne connaissions pas encore, et dans le respect des anciens. Ces anciens, nous les retrouvions au restaurant, bourrus, un peu distants, nous accordant de très haut leurs conseils. Et quand l'un d'eux, qui rentrait d'Alicante ou de Casablanca, nous rejoignait en retard, le cuir trempé de pluie, et que l'un de nous, timidement, l'interrogeait sur son voyage, ses réponses brèves, les jours de tempête, nous construisaient un monde fabuleux, plein de pièges, de trappes, de falaises brusquement surgies, et de remous qui eussent déraciné des cèdres. Des dragons noirs défendaient l'entrée des vallées, des gerbes d'éclairs couronnaient les crêtes. Ces anciens entretenaient avec science notre respect. Mais de temps à autre, respectable pour l'éternité, l'un d'eux ne rentrait pas. Je me souviens ainsi d'un retour de Bury, qui se tua depuis dans les Corbières. Ce vieux pilote venait de s'asseoir au milieu de nous, et mangeait lourdement sans rien dire, les épaules encore écrasées par l'effort. C'était au soir de l'un de ces mauvais C'est pourquoi, ce soir-là, une voix lente insistait une dernière fois sur la consigne : « C'est très joli de naviguer à la boussole, en Espagne, audessus des mers de nuages, c'est très élégant, mais… Et, plus lentement encore : « … mais souvenez-vous : au-dessous des mers de nuages… c'est l'éternité. » Voici que brusquement, ce monde calme, si uni, simple, que l'on découvre quand on émerge des nuages, prenait pour moi une valeur inconnue. Cette douceur devenait un piège. J'imaginais cet immense piège blanc étalé, là, sous mes pieds. Au-dessous ne régnaient, comme on eût pu le croire, ni l'agitation des hommes, ni le tumulte, ni le vivant charroi des villes, mais un silence plus absolu encore, une paix plus définitive. Cette glu blanche devenait pour moi la frontière entre le réel et l'irréel, entre le connu et l'inconnaissable. Et je devinais déjà qu'un spectacle n'a point de sens, sinon à travers une culture, une civilisation, un métier. Les montagnards connaissaient aussi les mers de nuages. Ils n'y découvraient cependant pas ce rideau fabuleux. Quand je sortis de ce bureau, j'éprouvai un orgueil puéril. J'allais être à mon tour, dès l'aube, responsable d'une charge de passagers, responsable du courrier d'Afrique. Mais j'éprouvais aussi une grande humilité. Je me sentais mal préparé. L'Espagne était pauvre en refuges ; je craignais, en face de la panne menaçante, de ne pas savoir où chercher l'accueil d'un