L'exploitation du texte littéraire en classes débutantes de FLE (original) (raw)
Related papers
Exploitation pédagogique du texte littéraire et lecture littéraire en FLE : un équilibre fragile
2010
le texte litteraire est aujourd'hui bien present dans les manuels de francais langue etrange-re, ou son exploitation pedagogique est variee, de meme que les genres litteraires proposes. La question des objectifs d'apprentissage associes a cet usage pedagogique de la litterature se pose cepen-dant. Lire un texte litteraire n'est pas lire un texte de presse, par exemple, et la lecture litteraire neces-site des competences et des strategies particulieres qui ne sont pas toujours transposables de la lan-gue maternelle a la langue etrangere. Apres avoir observe les activites proposees actuellement dans les manuels pour l'exploitation pedagogique des textes litteraires, nous nous interrogerons donc sur ce qu'il est interessant d'enseigner lorsqu'on utilise ce type de document authentique, et sur ce qu'il est souhaitable d'associer a la litterature si l'on veut conserver son caractere litteraire et developper un mode de lecture adequat chez l'app...
Le texte littéraire en classe de FLE
Studii si Cercetari Filologice: Seria Limbi Straine Aplicate, 2019
En étudiant ce problème, nous avons découvert que le texte littéraire peut être une source de connaissance ou un moyen de motivation et qu'il remplit différentes fonctions. Nous avons recueilli des données après avoir utilisé des textes littéraires pendant les cours de français avec les apprenants de trois niveaux de maîtrise (A1-B2) de la langue française. Les professeurs qui ont participé à notre expérimentation ont proposé des solutions pratiques du problème. Nous avons essayé d'analyser l'importance et l'efficacité de l'utilisation des textes littéraires pendant les cours de français. Les recherches ont montré qu'une étude des textes littéraires pourrait contribuer à motiver la curiosité des étudiants et à leur faire découvrir le plaisir de la lecture.
La didactique de l’exploitation du texte littéraire
Synergies. Roumanie , 2007
This article studies the didactic of teaching French as a foreign language at university level. Its objective is to expose the particularities of the practical course called "Text explanation", where literary texts are analyzed for the purpose of the writing of a "literary comment". The theoretical aspects enlighten the level of lyrics' analysis that intercedes (mastered by a certain metalanguage). Predominant are the practical advices addressed especially to the students extracted from the practical experience of the teacher. There are shown the difficulties, the mistakes to be avoided and there are suggested solutions, every situation being exemplified. Mots-clés : didactique, explication de texte, plan du commentaire, figures de style, interprétation. Dans le programme de chaque semestre universitaire les étudiants retrouvent la possibilité de suivre, parmi d'autres cours pratiques (travaux dirigés), une discipline nommée « Interprétations de textes » ou « Explications de textes» à qui sont allouées deux heures par semaine. Comme très peu de cours magistraux de Littérature française ont « le droit » d'être accompagnés par un séminaire, pour bien approfondir les notions et pour analyser en détail une oeuvre littéraire, le rôle revient à ce cours, qui, en raison de deux heures par Synergies Roumanie n° 2-2007 pp. 185-192 Résumé : L'article vise la didactique de l'enseignement du FLE au niveau universitaire. Il se propose de montrer les particularités du cours pratique intitulé « Explication de textes », où des textes littéraires sont analysés en vue de la rédaction d'un « commentaire littéraire ». Les aspects théoriques mettent en lumière le côté d'analyse poétique qui y intervient (maîtrise d'un certain métalangage). Prédominent les conseils pratiques adressés surtout aux étudiants, puisés dans l'expérience pratique du professeur. Sont relevées les difficultés, les erreurs à ne pas commettre et on propose des solutions, toujours justifiées et exemplifiées. La didactique de l'exploitation du texte littéraire
Réflexions sur le texte littéraire en classe de FLE
Langues & Parole
Le fait littéraire se présente sous un aspect complexe. La problématique de la place de la littérature dans l’enseignement en général et dans celui d’une langue étrangère en particulier soulève de nombreux questionnements, surtout sur les rôles du langage littéraire dans le développement des compétences de l’étudiant. Plutôt que de prétendre présenter une méthodologie ou une pédagogie générale du discours littéraire en classe de Français Langue Étrangère (FLE), nous avons choisi de développer quelques réflexions sur l’intérêt interculturel et émotionnel du texte littéraire en salle de classe. Nous décrivons aussi certains problèmes et quelques inquiétudes professionnelles par rapport à ce thème. En bref, avec ce travail, nous songeons à certains moyens possibles pour mieux approcher les textes littéraires en classe de FLE de nos jours.
Former les enseignants à l’exploitation phonologique d’un texte littéraire
Corela, HS-30 | 2020, 2020
in Christos Nikou et Florentina Fredet (dir.), "Phonétique, littérature et enseignement du FLE : théories et recherches", Corela, HS-30, 2020. Cet article a pour objectif d’initier, voire de former, les enseignants à l’exploitation phonologique d’un texte littéraire en classe de Français Langue Étrangère (FLE). À travers deux textes de genre littéraire différent, un poème et une nouvelle, nous proposons des moyens pratiques, accompagnés de conseils pédagogiques, qui permettraient aux enseignants d’introduire le texte littéraire dans leur classe de langue. Dans le cadre du présent article, nous nous attachons à travailler la compétence réceptive (repérage et discrimination des phonèmes, du rythme, etc.) au moyen du poème de Paul Verlaine et la compétence lectorale au moyen de la nouvelle de Marguerite Yourcenar.
Du prétexte au texte : pour une réhabilitation du texte littéraire en classe de FLE
La lingüística francesa en el nuevo milenio M. CARME FIGUEROLA, MONTSERRAT PARRA, PERE SOLÀ (EDS.), 2002
Malgré quelques timides tentatives de réintroduction à doses homéopathiques dans les manuels les plus récents, force est de constater que le texte littéraire a longtemps été le parent pauvre des méthodes d’apprentissage de FLE et ce, quelle que soit la méthodologie utilisée. Ce type de document écrit, authentique, a longtemps servi de prétexte à l’illustration d’une difficulté grammaticale, d’un aspect de la civilisation mais jamais n’a été conçu comme un instrument d’apprentissage à part entière. Et pourtant, il peut parfaitement servir de base à une exploitation didactique, qu’il s’agisse de compréhension ou de production. Fortes de notre expérience, nous prétendons ici apporter notre modeste pierre à l’édifice du FLE en prenant la défense du texte littéraire. Pour ce faire, notre contribution s’articulera autour de plusieurs axes. Après avoir survolé les différentes méthodes et la place que chacune d’elles réserve au texte littéraire, et présenté les raisons qui nous poussent à reconsidérer son utilisation en classe de FLE, nous passerons en revue trois grands types d’activités : celles de compréhension, de production et d’organisation d’ateliers d’écriture collective.
Le texte littéraire dans les manuels scolaires de FLE : début, ou fin de l'art 1
Fin de l’art ? Discours, pratiques, controverses, 2022
LITERARY TEXT IN FRENCH AS A FOREIGN LANGUAGE TEXTBOOKS: BEGINNING OR END OF ART? The objective of the article is to analyse the didactic use of original literary texts in contemporary French textbooks of French as a foreign language. The author explores the issue whether didactic work with these texts (in the form of pre-reading, reading and post-reading tasks) does not lead to a reduction or flattening of their artistic value. Concerning the pedagogical goals of foreign language teaching, which are not primarily focused on the aesthetic perception of the text, but rather on the activation of students' language inventory, we can assume that simplification naturally occurs. Work with the text is often led from global comprehension opening a pre-selected discussion topic, through targeted work with language inventory (e.g., expanding vocabulary) to the pupils' own language production, to whom the text serves as a source of inspiration. Surprisingly, the analysis of selected textbooks showed that this didactic approach is not prevalent. In more than half of the cases, literary texts are processed with regard to the specifics of the artistic texts and thus serve not only to reflect on chosen topics, but also to make students more aware of artistic expression as such and of their own artistic creation.
Compétences clés des futurs enseignants de FLE : l’apport des textes littéraires choisis
Neofilolog
Understanding of literary texts and cultural knowledge acquisition are not the only objectives of French or Francophone literature courses that are part of the university program for future FFL teachers. Reading excerpts of literary texts allows students to develop their key skills, especially their cultural awareness and expression, but also their ability to communicate in a foreign language which is the fundamental goal of language teaching. This study presents an example of pedagogical mediation during which various skill sets (global, professional, key, etc.) are being developed through a number of selected literary texts. Pedagogical mediation is understood as a thoughtful process during which students develop the self-awareness in the role of foreign-language and foreign-culture mediator by acquiring the skills necessary for their personal and professional growth, using the full potential of literary texts. At the same time, by deepening the receptive language skills, reading...