Time/ Le temps (original) (raw)

La traduction et l'air du temps

In this paper, I examine how the translations of the past (dubbed the «belles infidèles » ) tried to put a gloss on the original, as can be seen in a famous verse from Aeschylus. Today, a reversal of this trend could be starting to take hold, as evidenced by a French translation of the Bible where the search for originality trumps other considerations.

LES ETUDIANTS ET LE TEMPS

2014

L’enquête a été effectuée en 2011, dans le cadre du projet volubilis qui regroupe l’équipe L’ORDIPU de l’université Hassan-II Mohammedia-Casablanca Maroc et l’équipe des sciences de l’Education et de statistiques de l’Université Pierre Mendès France Grenoble2. Le questionnaire a été envoyé aux étudiants de 3ème année de l’université Hassan-II Mohammedia-Casablanca. Les résultats visent à fournir des données relatives aux choix de formation et attentes par rapport aux études, aux parcours de formation, aux modalités d’organisation du travail, et à l’état de santé des étudiants. L’analyse des données va nous permettre de repérer les opinions des étudiants, interpréter les données en fonction de la discipline et au sexe. Une comparaison des résultats obtenus dans les deux universités devrait s’avérer particulièrement éclairante.

Temps et espace

Il y a quelque temps mon attention a été attirée par l’expression qui figure en exergue : "L’espace de temps qu’une chose dure…"