The Etymology of Uriah the Hittite based on the Comparison of Hieroglyphic Luwian and the Indo-European Languages (original) (raw)
Related papers
Some Observations on Late Urukean Theophoric Names
Kleber, K. / Neumann, G. / Paulus, S. (Hg.), unter Mitarbeit von Ch. Möllenbeck, Grenzüberschreitungen. Studien zur Kulturgeschichte des Alten Orients. Festschrift für Hans Neumann zum 65. Geburtstag am 9. Mai 2018 (dubsar 5. Münster 2018) 349-363
Studies in Neo-Babylonian Onomastics: The Use of the Sign DÙ
One of the readings of the Sumerogram DÙ is banû (to create), but the proper transcription is not always clear. Especially when it turns up in combination with other bivalent signs, the reading of names may be ambiguous. This article will treat the following questions: I. How should we read the sign DÙ in different names? II. Was DÙ-a(-a(-a) for Ibnaja and DÙ-ia for Bānija used consistently? III. Were Bānija, Ibnaja and Tabnēa hypocoristics and, if so, for what types of names? IV. Are there clear rules how to read sentence-type names that use logograms only? The example of DN-DÙ-ŠEŠ/URÙ. Conclusions. Neo-Babylonian names with the element DÙ were written very consistently. DÙ-a(-a(-a)) only designated Ibnaja, DÙ-ia only designated Bānija and DÙ was never used to transcribe tabni. Hypocoristics were used alternately with the long name but this was rare. DÙ-a(-a(-a)) could be a hypocoristic of DN-ibni and Ibni-DN, DÙ-ia could replace DN-bāni-zēri and DN-bāni-ahi, and Tabnēa could be a hypocoristic of DN-tabni-uṣur. The transcription of (Ea-)DÙ-eš-DINGIR(.MEŠ) should be (Ea-)Ēpeš-ilī “(Ea,) artisan/sorcerer among/of the gods”, not (Ea-)Eppēš-ilī. DN-DÙ-ŠEŠ is sometimes written DN-ba-ni-ŠEŠ or DN-DÙ-a-hi or could be shortened to Bānija. Therefore, DN-DÙ-ŠEŠ must be read DN-bāni-ahi and not DN-tabni-uṣur. Keywords: DÙ, Ea-ēpeš-ilī, DN-bāni-ahi, DN-tabni-uṣur Published in Akkadica 135/2 p.145-171. If you are interested in getting a copy, please e-mail me. Errata & additions: see download.
Pre-Hellenic names in -u documented in Linear B texts
Pasiphae, 2024
This paper is a survey of the pre-Hellenic names in -u documented in Linear B. They are mostly treated as -u- stem names, but these names are rare in Greek and can be classified into three main categories: -u- stem common nouns used as names, foreign names, and hypocoristics. The last category is post-Homeric, therefore we do not expect to find it in Mycenaean Greek. However, pre-Hellenic names in -u are remarkably common. Most of these names are attested in Knossian tablets and they exhibit a number of features that show their Minoan origin: -u- stem women's names, which are virtually unknown in the first millennium; some traces of their adaptation into Greek morphological paradigms where they were made thematic when masculine and names in -ώ when feminine; and their correspondence with other Minoan elements documented in Linear A and in Linear B. Ultimately, these pre-Hellenic names barely survived in the first millennium.
The authors claim that the complex heterogramm D.UTU.AŠ ‘the Sungod’ in Hittite texts must be read with an Akkadian complement D.UTU-AŠ (= Šamaš), but not as traditional D.UTU-aš, where the last sign is syntactically incorrectly treated as a Hittite complement of the gen. sg. (= *Ištanuwaš).
The Sumerian Personal Name List Ur-ki (Author Draft, published Oriens Antiquus 2 2020))
This communication presents an edition of the Sumerian personal name list with the incipit Ur-ki, which seems to have been occasionally utilized as a relatively advanced curricular text at Old Babylonian Nippur. It was also quoted extensively in the non-standardized personal name list Lu 2-d En-lil 2 , which was featured at an earlier point of the curriculum. Consisting primarily of theophoric names, it is an important compilation of theonyms as well.