Carlos Bregante Torres (Lisboa, 1879 – 1973) [publisher] (original) (raw)

Carlos Bregante Torres fue un editor y traductor que trabajó toda su vida en Lisboa. Descendiente de una familia de tipógrafos-editores y de libreros, empezó como editor junto a su padre, João Romano Torres, en la editorial de este, la Romano Torres, a inicios del siglo XX.

Editorial Caminho (Lisboa, 1975- ) [publishing house]

Portal EDI-RED, 2019

La Editorial Caminho fue fundada por un grupo de militantes del Partido Comunista Português como Francisco Melo y Vítor Branco, a quienes se unió Zeferino Coelho en 1977, quien se convirtió en su principal editor. Originalmente publicaba solo un periódico generalista, O Diário, pero a partir de abril de 1977 se dedicó también a los libros, con una perspectiva comprometida de izquierda pero con más autonomía que la propia de una editorial de un partido político. Apostó desde entonces por la edición de autores portugueses contemporáneos en muchas áreas (ficción, poesía, libros para niños y jóvenes, ensayos de temas portugueses, etc.)

José Rodrigues Miguéis, escritor portugués

Un escritor entre el realismo y las nuevas tendencias, que vivió fuera de Portugal. En este libro cuenta la historia lisboeta entre los años 10 y 30 del siglo XX, de una mujer pobre, un hombre rico que la protege y utiliza, así como una irreverente versión de la aparición de la virgen de Fátima, con un final bastante feliz. Las descripciones de la Lisboa de entonces, los personajes y el lenguaje hacen este libro singular.

Narciso ciego, iluminado por Lisboa (de Cesário Verde a Fernando Pessoa)

Pizarro, Jerónimo (2016). «Narciso ciego, iluminado por Lisboa (de Cesário Verde a Fernando Pessoa)». Abriu, 5, 35-50. ISSN: 2014-8526. e-ISSN: 2014-8534. DOI: 10.1344/abriu2016.5.3. Abstract Eduardo Lourenço referred to Fernando Pessoa as a “Blind Narcissus”, quoting a passage of the The Book of Disquiet (Libro del desasosiego). In its first stage, The Bookof Disquiet has no defined geographical space nor an established historical time; in its second stage, it achieves concrete space and temporal coordinates. The purpose of this text isto evince the importance of those coordinates — those of Lisbon at the beginning of thetwentieth century — and reiterate how important the work of Cesário Verde was for Pessoa and his return to the Book towards 1929, after a creative interruption of almost ten years. Keywords Fernando Pessoa; Book of Disquiet; first Phase; second Phase; Lisbon; Cesário Verde Resumen Eduardo Lourenço se refi rió a Fernando Pessoa, citando un paso del Libro del desasosiego, como un «Narciso ciego». En su primera fase, el Libro no tiene un espacio geo-gráfi co defi nido ni un tiempo histórico establecido; en su segunda fase, ya tiene unas coor-denadas espacio-temporales concretas. El propósito de este texto es señalar la importan-cia de esas coordinadas —las de Lisboa a principios del siglo xx— y reiterar cuán importante fue para Pessoa la obra de Cesário Verde, teniendo en cuenta que contribuyó para retomar el Libro hacia 1929, tras una interrupción creativa de casi diez años. Palabras clave Fernando Pessoa, Libro del desasosiego, Primera Fase, Segunda Fase, Lisboa, Cesário Verde.

Loading...

Loading Preview

Sorry, preview is currently unavailable. You can download the paper by clicking the button above.