Loud and Proud: The Voice of the Praeco in Roman Love-Elegy (original) (raw)
2018, Complex Inferiorities: The Poetics of the Weaker Voice in Latin Literature
Our record of Roman love-poetry, from Catullus on into Propertius and Tibullus and finally Ovid, shows a preference for ‘countercultural’ idioms. These authors switch between voices and vocabularies, as does Horace, the other great first-person poet of the Augustan period. But the love-poet persona builds heavily on subverting the idioms deemed appropriate for freeborn elite Roman males (military language, triumphal imagery, prayer formulas, legalese), and embracing alternative modes of expression (emotional outbursts, passive or submissive behaviour, metaphors of slavery and torture). The techniques of Roman rhetorical training might seem to belong in the first category. However, I propose that we include a different, more scurrilous brand of ‘rhetoric’ in the second category: that of the "praeco" (herald or auctioneer).
Related papers
This paper aims to investigate the history of the refrain quisquis amat valeat and to speculate on its possible sources. It is attested in this form in twelve inscriptions from Pompeii, all dating back to the I century a. D. These occurrences are located mainly in private contexts and have various communicative purposes and different subsequent words. The origin of this hemistich has already been discussed by literary critics. Kristina Milnor (Milnor 2014) has concluded that this motto, together with others, like venimus hoc cupidi, was the building block of a popular song. It is however equally likewise that it was related to works of official poetry, that are now lost. The purpose of this research is to restore the evolution of this refrain trough an historical linguistic inquiry. The analysis will be developed with reference to the “transfusion of expressive codes” (Cugusi 2003) between epigraphy and literary sources. This interaction has great relevance for the history of Latin language because it allows a deeper insight into language variation from a diastratic perspective. The working method will consist in comparing the epigraphic evidence of the theme with the usage of quisquis as opening tag in literary sources and non-erotic inscriptions before the Empire. In ancient comedy and Cicero’s works the pronoun is usually followed by the verb esse. From love elegy on, we find a wider range of usages, which suggests a broader exchange between the canon of official literature and the erotic epigraphy. The parallels of hexameters and pentameters including quisquis, many of whom are related to the theme of love, are 70. It will be considered, in addition, the dimension of oral poetry in the context of Pompeii (Wachter 1998), documented by inscriptions as well as later sources.
Graeco-Latina Brunensia, 2020
In his Civil War, Lucan enters into intertextual game not only with epic and tragedy, but also with love poetry. A number of references to Roman elegy, the Heroides, and Ariadne's lament in Catullus (64) have been noted in Book 5, when Caesar arrives in Epirus and summons his troops from Italy. The aim of this article is to examine the functions of these elegiac references related to Caesar and to propose an interpretation slightly different from that found in earlier studies. Using elegiac vocabulary, motifs, and topoi (servitium and militia amoris) in 5.476-497, Lucan makes his audience perceive Caesar in the role of an elegiac mistress (domina), who thereby imposes the role of lover on his soldiers. However, those roles do not correspond to their real meaning in the poem as Caesar is quickly forced to transform into a lover. This shift is crucial for the intertextual game with love poetry. Nevertheless, the troops do not notice the change, standing by the role they were previously cast in (5.678-699). In this way, they allow their leader to become a mistress again and continue the war.
Loading Preview
Sorry, preview is currently unavailable. You can download the paper by clicking the button above.