Articella -Earliest Copies (original) (raw)

In 2000, I first laid plans for a comprehensive database on Latin medicine in the "long 12th century," the period ca. 1075 to ca. 1225 when medicine in western Europe was transformed by, among other things, the infusion of new medical texts from the Islamicate world. In 2004, during my Guggenheim Foundation Fellowship, I started in earnest to collect materials, and in 2009 I created a Blackboard site to gather all these materials on my university's internal server. In 2019, my employing institution at the time decided to terminate their contract with Blackboard, so I had to take down all the materials I collected. I therefore decided to share draft versions of some of these files, so that other users can make use of them until a permanent home for the database is found. The Articella is the term we use to refer to a collection of introductory Latin texts used to teach medicine. First compiled at the end of the 11th century, in one form or another the collection was used in European universities until the 16th century. Here are its (earliest) component parts (not all components appear in all MSS, nor is the order fixed): 1) Hunayn ibn Ishaq (Johannitius), Isagoge (trans. from the Arabic by Constantinus Africanus [CA]) 2) Hippocratic Aphorisms (anon. trans. from Greek) 3) Hippocratic Prognostics (trans. CA) 4) Galen, Tegni (anon. trans. from Greek) 5) Philaretus on pulses (anon. trans. from Greek) 6) Theophilus on urines (anon. trans. from Greek) 7) Hippocratic Regimen in Acute Diseases (trans. CA) Feel free to contact me with any questions: monica.h.green@gmail.com.