La inestabilidad de las líquidas (original) (raw)
Resumen En este artículo se intenta demostrar que el contacto entre el español y el guajiro ha generado cambios fonológicos en esta última lengua, siguiendo el modelo de la variante del español del Caribe. Se tomaron los corpora de la investigación realizada por el autor en 1994. Se analizaron las líquidas en posición prenuclear y postnuclear de sílaba en los hablantes bilingües guajiro-español, evidenciando que el contraste entre /l/ y /r/ se neutraliza a favor de la /r/. En cuanto al cambio vocálico, los hablantes bilingües tienden a cambiar en español la vocal /e/ por /i/ en posición final de sílaba. La explicación de este fenómeno obedece a la copia del modelo fonetológico del guajiro de la vocal en posición postnuclear de sílaba. El autor evalúa los fenómenos presentados como nativización. Palabras claves: inestabilidad de las líquidas, cambio vocálico, lenguas en contacto INSTABILITY OF LIQUIDS AND THE VOWEL CHANGE IN LANGUAGES IN CONTACT: GUAJIRO-SPANISH Abstract In this article it is attempted to demonstrate that the contact between the Spanish and the Guajiro languages has generated phonological changes in Guajiro which follow the pattern of the variant of Spanish spoken in the Caribbean area. The liquids in prenuclear and syllabic postnuclear positions in the Guajiro-Spanish bilingual speakers were analyzed by the author (1994) corpora, evidencing that the contrast between /l/ and /r/ is neutralized in favor of the /r/. As for the vowel change, bilingual speakers tend to change /e/ for /i/ in syllabic final position. The explanation of this phenomenon obeys the copy that the Guajiro spoken makes of the vowel of the phonetic pattern of Guajiro.