"El duende no se aprende". Los métodos de transmisión en el flamenco: entre lo auditivo y lo visual (2018) (original) (raw)
Related papers
Simbologías trágicas en el flamenco audiovisual: un enfoque docente
En un marco investigador flamenco donde predominan los enfoques historicistas, es necesario adoptar simbióticamente una orientación analítica de los signos flamencos y sus sentidos, subrayando los inevitables y enriquecedores vínculos que mantienen con otros discursos y con los procesos culturales de que derivan. En este sentido, se recogen a continuación las líneas generales de una propuesta docente que tiene por objeto descubrir al alumnado los estrechos nexos de la estética flamenca con toda una trayectoria cultural occidental, marcada esta sobremanera por el llamado pensamiento trágico. Los resultados vienen siendo satisfactorios, por cuanto se abandonan posturas inmanentistas sobre el universo flamenco y el alumnado –a menudo, profesional– asimila enfoques que integran de lleno este arte en el amplísimo universo de la cultura occidental y que, sin olvidar las raíces, subrayan su potencial para comunicar según las pautas estéticas más contemporáneas. Como material de estudio se recurre principalmente a la filmografía musical de Carlos Saura (1981-2011). As the flamenco research usually focuses on historic points of view, it turns necesary to adopt an analytic posture about flamenco and its signs in order to underline their solid links with other aesthetic discourses and the cultural processes they come from. This work is a synthesys of my doctrate lessons in the University of Seville, where I pay special attention to the tragic cultural heritage and its effects over the musical cinema of Carlos Saura and the flamenco art itself, proving that they are a pretty complex result of one the most influencing philosophical and artistic attitudes in our culture: the so called «tragic thought». Dans un cadre de recherche du flamenco avec des approches historicistes, il faut adopter en symbiose une orientation analytique des signes flamencos et leur sens, en soulignant les liens inévitables et enrichissantes qu’ils ont avec d’autres discours et avec des processus culturels d’où ils procèdent. De cette façon je présenteune proposition visant à enseigner aux élèves de découvrir les liens étroits du flamenco à l’esthétique culturelle de l’Occident, marqués par la pensée tragique. Les résultats sont toujours satisfaisants, car les positions immanents au sujet des univers flamencos sont abandonnées et les étudiants, qui sont souvent des professionnels, assimilent des approches qui intégrent cet art dans le vaste monde de la culture occidentale et, sans oublier les racines, ils remarquent leur potentiel à communiquer selon les directives esthétiques les plus 258 «Homenaje al Dr. Alberto Millán Chivite». Nºs 34-35 (años 2011-2012) contemporaines. Comme matériel d’étude est principalement utilisé pour les films musicaux de Carlos Saura (1981-2011).
Hay un duende en la voz: Técnica vocal y canto popular revisitados
Pitágoras 500, 2018
Grosso modo existe um costume referente ao canto popular, ao menos na Argentina, de não prestar importancia à técnica vocal e pensar que o canto popular quando mais distante do treinamento, mais autêntico é. No entanto, cedo ou tarde os cantores de música popular precisam recorrer ao treinamento vocal. Na maioria dos casos, ao menos naqueles cantores cujas vozes chamam a atenção, o treinamente vem do canto lírico. Propomos aquí uma série de práticas para o treinamento vocal que em si mesmas nos conectem com a nossa verdade, e nos permitam alcançar uma voz natural, rica, expressiva e, além de mais, saudável.
2021
Reseñas bibliográficas Galán, Carlos (2020). Improvisación en el flamenco: tratado teórico-práctico (tratado completo de improvisación en el flamenco tanto para instrumentos polifónicos como melódicos). Pozuelo de Alarcón (Madrid): Enclave Creativa ediciones. Norberto Torres Cortés 2 Uno se ha preguntado en varias ocasiones por qué al flamenco, cuya historia y formación tiene tantos puntos en común con el blues, le cuesta tener un desarrollo parecido al del jazz y de las músicas improvisadas. A poco que se consulten las descripciones etnomusicológicas del blues en EEUU, se verán reflejadas las del flamenco en Europa. Sin ir más lejos, la propia utilización de la palabra "jazz" generó y sigue provocando conflictos, como la de la palabra "flamenco". Si aparece por primera vez con la Original Dixieland Jass Band, una orquesta de blancos que copiaba orquestas de negros, el conflicto entre "flamenco" y "gitano" que ya apuntó Antonio Machado Demófilo en 1881, y que la prensa decimonónica llevaba décadas manejando, conoció rápidamente una situación similar, con el cantaor gachó Silverio Franconetti interpretando y escenificando a su manera el "cante gitano", concepto que desde entonces sigue dividiendo a los artistas y sus públicos en apasionadas conversaciones y argumentaciones. Para seguir con este registro conflictivo, más delicado resulta hablar de flamenco y de músicas improvisadas. Carlos Galán lo deja claro desde el principio en sus preliminares: «Lamentablemente, en el flamenco poco o nada se improvisa y esto, afirmado de forma tan tajante, puede soliviantar a más de uno (ya sea por desconocimiento de lo que de verdad es el lenguaje de concierto en el flamenco o, quizás, debido a su posicionamiento, digamos tendente al enaltecimiento y a impregnar este mundo sonoro de una mística de inaccesibilidad)». Había y hay que construir por consiguiente un espacio para concertar improvisación y flamenco. Este lugar de encuentro, de previa reflexión y preparación lo viene cultivando el autor desde hace más de dos décadas con la asignatura "Improvisación en los lenguajes populares; flamenco-jazz", que imparte en el Conservatorio Superior de Música de Madrid. Precisamente en esta ciudad, nació Carlos Galán en 1963 y, en el mencionado centro, se formó como profesor de piano (acompañamiento) y de composición. Ha impartido clases de "Improvisación" desde 1985, ocupando actualmente la cátedra de esta especialidad. Destaca también como compositor, creando y dirigiendo el grupo de cámara Cosmos 21, dedicado a la música del siglo XX y actual XXI. Señala Tomás Marco que, como compositor, Carlos Galán «es una naturaleza exuberante que utiliza las técnicas actuales al servicio de un ideal humanístico y una música rabiosamente expresiva que tiende a la expresión cosmológica» 3. Esta descripción puede ayudarnos a entender porqué el flamenco tiene tanto interés para Galán, hasta el punto de elaborar todo un tratado teórico-práctico para convertirlo en materia sonora de improvisación. Amplía con esta nueva obra el sobresaliente artículo que publicó en 2017 en la revista que edita el RCMM, objeto de una separata que prologó precisamente Tomás Marco 4 , indicando
Traducir el flamenco para la actuación: nuevos retos para el baile, cante y música
Traducir el flamenco para la actuación: nuevos retos para el baile, cante y música, 2023
El presente coloquio pretende continuar y completar este proyecto con el objetivo de analizar todas aquellas performances cantadas pero también bailadas que se centren en el flamenco traducido. Estas reflexiones sobre la traducción como vector de creación abordarán esencialmente cuestiones como el carácter bailable, es decir, la «bailabilidad» del flamenco en lengua extranjera y sobre la adaptación de dichas traducciones a otros estilos artísticos. Este coloquio apuesta por un cuestionamiento de los presupuestos estéticos que condicionan la producción y la recepción del flamenco. Se inscribe en la continuidad de una línea temática de innovación y de experimentación en resonancia con los debates contemporáneos (descompartimentar el tríptico cante, toque, baile). Las propuestas podrán abordar diferentes contextos e incluir otras lenguas que el francés. El evento tendrá dos facetas complementarias: una científica, otra artística. Se tratará tanto de exponer y comentar performances y traducciones como de indagar en y experimentar su puesta en práctica de manera más directa, mediante el ejercicio renovado del cante, del baile y de la música. - La jornada de estudio (jueves 30/03/2023) estará dedicada a la presentación de las comunicaciones. - El workshop (viernes 31/03/2023) ofrecerá un espacio para las interpretaciones musicales o coreográficas. Será también un lugar de intercambio con los artistas, con el fin, entre otras cosas, de seguir profundizando en el trabajo del taller Trad. Cant. Flam. Así, pueden presentar su candidatura tanto investigadores (de disciplinas tan variadas como filología, lingüística, historia, filosofía, artes escénicas…) como especialistas de la traducción y artistas (flamencos o no). El marco de la reflexión es pluridisciplinar y teórico-práctico.
Experiencias en la enseñanza del flamenco, varios autores
Colección Flamenco en el aula. Junta de Andalucía.
Aula de Flamenco en el instituto "Flamenco: cuanto antes mejor". Flamenco en Educación Infantil En busca del Flamenco. Propuesta didáctica para la integración intercultural en el aula a través del Flamenco
Loading Preview
Sorry, preview is currently unavailable. You can download the paper by clicking the button above.