Curso: HISTÓRIA DA IMIGRAÇÃO JAPONESA NO BRASIL I (Semestre I -15 aulas) (original) (raw)
Related papers
UMA EPOPEIA MODERNA? ALGUNS APONTAMENTOS SOBRE A HISTORIOGRAFIA DA IMIGRAÇÃO JAPONESA NO BRASIL
Resumo A proposta central deste texto é discutir as características, as mudanças e as continuidades que a historiografia da imigração japonesa no Brasil passou nas últimas décadas. Embora exista hoje um considerável volume de publicações sobre a imigração e a presença japonesa no Brasil, são escassas as reflexões teóricas que tenham como propósito analisar as abordagens, as narrativas, as seleções e os silêncios presentes em tais textos. Historicamente, o que se percebe nas publicações acerca da imigração japonesa é um forte objetivo político, no sentido de enfatizar a importância dessa migração e os méritos que os imigrantes nipônicos lograram em alcançar em benefício de sua comunidade e do país. Tal situação foi fruto do longo período marcado pela desconfiança e mesmo pelo repúdio a que esses imigrantes ficaram sujeitos até meados do século XX. Por outro lado, busca-se destacar como essa historiografia originalmente " defensiva " da imigração japonesa se transformou, aos poucos, em uma narrativa " épica " que buscava construir o mito da " minoria modelo " , silenciando sobre temas que pudessem ameaçar a narrativa de uma imigração coesa, unida e vitoriosa. A guisa de conclusão será apresentado o caso dos okinawanos, um grupo minoritário extremamente importante na conformação da imigração japonesa e que foi " esquecido " por muitas décadas por fissurar o mito da homogeneidade japonesa, apontando para a existência de conflitos e de narrativa divergentes.
HAIKAI NO BRASIL: UMA HISTÓRIA DE IMIGRAÇÃO JAPONESA
Resumo: O presente trabalho visa apresentar o conceito de haikai para os brasileiros e a utilização dessa forma pelos autores brasileiros e nikkeis. Foi introduzido no Brasil com a vinda dos imigrantes japoneses, a partir de 1908, inicialmente escrito e ensinado em língua japonesa. Posteriormente, o gênero poético haikai passou a ser escrito em língua portuguesa, mas com as devidas modificações quanto à métrica, rima e kigo (referência ao tempo ou ao espaço do enunciado), tendo em vista as peculiaridades do Brasil e da sua língua. Ao final, propomos um tipologia dos escritores de haikais, segundo as prioridades que são aos planos do conteúdo e da expressão. Palavras-chave: Haikai; Literatura Brasileira; Imigração Japonesa.
A URGÊNCIA DA APRENDIZAGEM DO IDIOMA PORTUGUÊS PARA OS IMIGRANTES JAPONESES NO BRASIL DOS ANOS 1940
Caderno Intersaberes, 2022
This article aims to present a historical analysis of the conduct of Japanese immigrants, who experienced different levels of perception and attribution of relevance to the teaching and learning of both Japanese and Portuguese. The article focus on the behavior changing of these immigrants over the years, from 1908 to the late 1940s, highlighting the high interest they had in transmitting the Japanese language to their successors (at first) and sometimes stimulating the learning of the Portuguese language — especially in the 1940s. Based on bibliographic research, the text exposes some moments of oscillation of diplomatic relations between Brazil and Japan and questions the possible influence of this inconstancy in the transmission of the language between generations. The documentary research, in turn, helped to illustrate this article, bringing light to an unpublished material initiated by a Japanese immigrant, Takahide Daijó, who developed and published, in the mid 1930s, the material entitled Practical Method of the Japanese Language.
Anais do Simpósio Trabalho, historiografia e fontes documentais, 2016
Os japoneses migraram várias vezes ao longo da sua História – para dentro e fora de seu território – sempre buscando formas alternativas de sobrevivência em diferentes locais. Transformações políticas, econômicas e sociais também eram fatores que impulsionavam esta movimentação, a exemplo da Restauração Meiji. Inicialmente, o Brasil se encontrava nas últimas opções dos nipônicos, e o Recife, dentre as idades brasileiras, possuía uma situação semelhante. Porém, com o tempo, o potencial econômico da capital pernambucana é descoberto por figuras como Asanosuke Gemba. Estes pioneiros são fundamentais para que os seus conterrâneos da Terra do Sol Nascente passem a apostar sua sobrevivência nesta cidade. Além de sobreviverem, ajudam na criação da identidade local. Eles imprimem sua força e ritmo de trabalho em atividades das mais diversas no Recife que, a partir de então, torna-se seu novo lar.