Antiquité: entre culture orale et culture écrite, des frontières mouvantes (original) (raw)
Related papers
Auguste chez deux auteurs de l’Antiquite tardive, Ausone et Macrobe
Acta Antiqua Academiae Scientiarum Hungaricae
Ausonius and Macrobius reflect both the positive image enjoyed by Augustus in the fourth century. They also illustrate the importance of Suetonius in Late Antiquity. The manner in which Ausone shows Augustus is not original. On the other hand Macrobius'Augustus, who is neither affected nor hieratic and supports mockery, implicitly contrasts by his conduct to the solemnity of the ceremony surrounding the emperors of the Lower Empire.
L' Antiquité amazighe, Épanouissement d'une identité endogène
unpublished paper, 2024
Originally, the following text was the object of a lecture requested by a Masonic research association in southern France, called Mare Nostrum. The topic received such unexpected acclaim that it has been reviewed for publication. The section concerning the antique impact between the Libous (a nickname for the ancient Libyans) has been developed further to clarify this unknown part of history. The National Geographic DNA on Tunisia was used to explain and clarify the genetic past of Northern Africa, knowing that Tunisia was the main crossroad for "the flourishing of an endogenous identity" (text subtitle) that started in the Iron Age. The Amazigh people have long been major actors of the Mediterranean, more specifically during Protohistory and Antiquity. It has frequently been seen as a north-south relationship, when in fact it also worked the other way round! The text insists on the Mediterranean roots of Northern Africa linking as well the Near East (the Levant) to a Far West (the extreme West of first the Greeks and then the Arabs-'Maghreb'). Today's Amazigh World (the Tamazgha) covers about ten African countries, starting at the Siwa oases in western Egypt to the Canary Islands, as well as other sub-Saharan countries. To further explain the development of this melting pot, the text considers : • The first Neolithic exchanges with Malta, the Italian islands and Etruria ; • Ancient Egypt and how the cult of Amun in Siwa played a major role in this period ; • The importance of the Phoenicians as a commercial and cultural Mediterranean link expanded even further after the founding of Kart Hadasht (the new town), known as Carthage. • The cultural impact of the Greeks first started with their mythology, revealing their links to the southern shores of the Mediterranean. Their language and culture have carried a long, historical link with North Africa, particularly after the foundations of Cyrene and Alexandria. • Although the Romans colonized northern Africa, they were not accepted in the same manner as the other peoples, probably because years they came in a military form, like the Arab troops did later in the Middle Ages. However, it is often eluded that the First Christians played a major role in the first of Christianity. This historical review enables us to define more precisely the existence of a specific Amazigh identity. Despite time and History, the elements of this identity feeling remain crucial to comprehend today's local sociology. C.S
THÉOPHILE D’ANTIOCHE, AD AUTOLYCUM: TRADITION MANUSCRITE ET HISTOIRE DU TEXTE
Le livre manuscrit grec : écritures, matériaux, histoire, 2020
pas de véritables renvois internes, et donc d'une architecture savante et étudiée, mais plutôt de « fiches » identiques, de documents préexistants-dans lesquels devait déjà figurer un renvoi interne, même si nous ne pouvons pas savoir à quoi-copiés deux fois, avec quelques modifications, dans deux sections différentes du traité. Dans le second cas cité, les choses sont plus compliquées. Dans les lignes immédiatement précédentes (II 31, 3), Théophile mentionne deux fois le catalogue de la généalogie de Noé, renvoyant chaque fois son interlocuteur à un livre qu'il a déjà cité. Theoph. Aut. II 30, 7 Καὶ γὰρ ἐκ μέρους ἡμῖν γεγένηται ἤδη λόγος ἐν ἑτέρῳ λόγῳ, ὡς ἐπάνω προειρήκαμεν, τῆς γενεαλογίας ἡ τάξις ἐν τῇ πρώτῃ βίβλῳ τῇ περὶ ἱστοριῶν. Nous avons déjà traité en partie, comme nous l'avons dit plus haut, de l'ordre de la généalogie, dans un autre ouvrage, dans le premier livre De l'Histoire 20. Theoph. Aut. II 30, 10 Τὰ δὲ περὶ τοῦ Νῶε, ὃς κέκληται ὑπὸ ἐνίων Δευκαλίων, ἐν τῇ βίβλῳ ᾗ προειρήκαμεν ἡ διήγησις ἡμῖν γεγένηται ᾗ, εἰ βούλει, καὶ σὺ δύνασαι ἐντυχεῖν. Quant à ce qui regarde Noé (que d'aucuns nomment Deucalion), dans le livre que nous avons dit, cela est expliqué par nous : si tu veux, tu peux toi aussi le lire 21 .
La fabrique d’une culture de tradition orale…
Rabaska: Revue d'ethnologie de l'Amérique française, 2016
La langue canadienne-française est la plus puissante au monde. C'est de valeur qu'on peut [sic] pas l'étudier au collège, car c'est une des langues les plus « langagées » du monde.
En marge de la marge : la cueillette d’une tradition orale en milieu dit de culture de pauvreté
Port Acadie: Revue interdisciplinaire en études acadiennes, 2008
Résumé Les enquêtes orales de terrain sur la culture de pauvreté menées par l’anthropologue américain Oscar Lewis peuvent-elles trouver des échos en milieu rural québécois? L’ethnologue québécois Serge Gauthier a mené une enquête de ce type à la fin des années 1980 dans le secteur de la Route de Sable à La Malbaie et a pu trouver des suites fort intéressantes à ce propos. Nous procéderons d’abord à une définition du secteur de la Route de Sable sur le plan historique et en tant que milieu de culture de pauvreté. Nous montrerons que les folkloristes québécois ont totalement délaissé ce terrain d’enquête, dont ils n’ignoraient cependant pas l’existence. Nous chercherons à montrer qu’il y a là une tradition orale occultée mais très présente et pertinente pour la réflexion ethnologique. Nous nous demanderons finalement si, à la marge de la marge, il n’y a pas en région périphérique des milieux dits de culture de pauvreté, dont la tradition orale éclaire différemment celle habituellement...