Lɔŋgbowu : Revue des Langues, Lettres et Sciences de l’Homme et de la Société, Faculté des Lettres et Sciences Humaines, Université de Kara (Togo), n°001 (original) (raw)

2016, Analyse sémantique du vocable di en agni, langue kwa de Côte d’Ivoire

Dans la pratique de la langue agni, un usage récursif du vocable [di] est observé. Cette étude s’est donné pour mission de faire la taxinomie des verbes agni et ses différents usages. Pour y parvenir, nous avons recouru à divers critères. Il s’agit en l’occurrence des critères de questionnement, des traits sémantiques, de la relation thématique, de la notion de champs notionnel et de la sémantique. Nous précisons que ces différents critères ont permis d’élaborer huit (08) champs. On pourrait citer les champs de l’acte sexuel, l’action, la nourriture, la locution, l’impersonnalité, l’orientation, l’état d’âme et un dernier champ non nommé. En effet, ce champ anonyme peut renvoyer aux verbes d’action qui entrainent le sujet énonciateur au centre de ses propres préoccupations. Par ailleurs, il est à préciser que dans certains cas, un même verbe peut appartenir à plusieurs champs sémantiques. Pour résoudre le problème de polysémie, il est recommandé de faire usage du critère de trait sémantique. Pour terminer, cette étude a permis de confirmer une fois de plus la notion de contextualisation du mot avant signification. Au sens large du terme, le vocable [di] ne doit ni être glosé par manger ni par consommer, en raison de ses usages ultra-prolixes selon les contextes. À la suite des analyses qui ont porté sur la délimitation de la notion d’adverbe, les procédés de création lexicale, ainsi que les études sur le verbe, deux (02) de nos travaux de recherches ont été consacrés à l’étude du nom. De façon succincte, nous avons Interface morphosyntaxique du nom et onomasiologie dans quelques langues kwa.