Transdiscursive term transformation: The evidence from cognitive discursive research of the term ‘virus’ (original) (raw)

Current Approaches to Metaphor Analysis in Discourse, 2019

Abstract

Current development of modern information oriented society requires special attention to the process of knowledge transfer and acquisition. This claim is particularly relevant for the sphere of professional communication, where “inadequate knowledge transfer and the ensuing ambiguity in knowledge acquisition result in problems on language and conceptual levels” (Bogatikova, Isaeva, Rukavishnikova 2014a). The evidence suggests that targeted language use underpins the deliberate conceptual frame creation, thus, provides a solid ground for adequate special knowledge transfer (Beger 2011; Bogatikova et al. 2014b, Cameron 2003; Steen 2011). Another feature of modern society is the interplay of two opposite trends: intensification and specification of separate scientific fields, on the one hand, and reinforcement of interdisciplinary links, on the other hand. Hence, we believe, that the study of terminology that provides deep understanding and insight into the fundamental knowledge of a particular field of science as well as reasoning for interdisciplinary knowledge continuity is particularly topical. Our research centered on the issue of term semantic transformation in different discourses provides evidence on both etymological and metaphorical consistency of the term virus in medical, pharmaceutical, and computer discourses. The invariability of conceptual frames of virus in the three discourses mentioned above has been proved via the implementation of the Five step method (Steen 2007). Subsequently, we discuss the implication of our research for the special knowledge transfer enhancement, namely deliberate term usage for framing, coherent with both background and scientific knowledge of an addressee.

Kate Isaeva hasn't uploaded this paper.

Let Kate know you want this paper to be uploaded.

Ask for this paper to be uploaded.