A cultural effect on brain function (original) (raw)

Neural systems of second language reading are shaped by native language

Human Brain Mapping, 2003

Reading in a second language (L2) is a complex task that entails an interaction between L2 and the native language (L1). To study the underlying mechanisms, we used functional magnetic resonance imaging (fMRI) to visualize Chinese-English bilinguals' brain activity in phonological processing of logographic Chinese and alphabetic English, two written languages with a sharp contrast in phonology and orthography. In Experiment 1, we found that phonological processing of Chinese characters recruits a neural system involving left middle frontal and posterior parietal gyri, cortical regions that are known to contribute to spatial information representation, spatial working memory, and coordination of cognitive resources as a central executive system. We assume that the peak activation of this system is relevant to the unique feature of Chinese that a logographic character has a square configuration that maps onto a monosyllabic unit of speech. Equally important, when our bilingual subjects performed a phonological task on English words, this neural system was most active, whereas brain areas mediating English monolinguals' fine-grained phonemic analysis, as demonstrated by Experiment 2, were only weakly activated. This suggests that our bilingual subjects were applying their L1 system to L2 reading and that the lack of letter-to-sound conversion rules in Chinese led Chinese readers to being less capable of processing English by recourse to an analytic reading system on which English monolinguals rely. Our brain imaging findings lend strongest support to the idea that language experience tunes the cortex. Hum. Brain Mapping 18:158 -166, 2003.

The brain adapts to orthography with experience: evidence from English and Chinese

Developmental science, 2014

Using functional magnetic resonance imaging (fMRI), we examined the process of language specialization in the brain by comparing developmental changes in two contrastive orthographies: Chinese and English. In a visual word rhyming judgment task, we found a significant interaction between age and language in left inferior parietal lobule and left superior temporal gyrus, which was due to greater developmental increases in English than in Chinese. Moreover, we found that higher skill only in English children was correlated with greater activation in left inferior parietal lobule. These findings suggest that the regions associated with phonological processing are essential in English reading development. We also found greater developmental increases in English than in Chinese in left inferior temporal gyrus, suggesting refinement of this region for fine-grained word form recognition. In contrast, greater developmental increases in Chinese than in English were found in right middle occi...

Impact of language proficiency and orthographic transparency on bilingual word reading: An fMRI investigation

NeuroImage, 2006

The purpose of the present functional magnetic resonance imaging (fMRI) investigation was to examine how language proficiency and orthographic transparency (letter -sound mapping consistency) modulate neural activity during bilingual single word reading. Spanish -English bilingual participants, more fluent in their second language (L2; English) than their native language (L1; Spanish), were asked to read words in the two languages. Behavioral results showed that participants were significantly slower in reading words in their less proficient language (Spanish) than in their more proficient language (English). fMRI results also revealed that reading words in the less proficient language yielded greater activity in the articulatory motor system, consisting of supplementary motor area/cingulate, insula, and putamen. Together, the behavioral and fMRI results suggest that the less practiced, hence less proficient, language requires greater articulatory motor effort, which results in slower reading rates. Moreover, we found that orthographic transparency also played a neuromodulatory role. More transparent Spanish words yielded greater activity in superior temporal gyrus (STG; BA 22), a region implicated in phonological processing, and orthographically opaque English words yielded greater activity in visual processing and word recoding regions, such as the occipito-parietal border and inferior parietal lobe (IPL; BA 40). Overall, our fMRI results suggest that the articulatory motor system is more plastic, hence, more amenable to change because of greater exposure to the L2. By contrast, we propose that our orthography effect is less plastic, hence, less influenced by frequency of exposure to a language system. D

Neuroimaging reveals dual routes to reading in simultaneous proficient readers of two orthographies

NeuroImage, 2011

Orthographic differences across languages impose differential weighting on distinct component processes, and consequently on different pathways during word-reading tasks. Readers of transparent orthographies such as Italian and Hindi are thought to rely on spelling-to-sound assembly and show increased activation in phonologically tuned areas along the dorsal pathway, whereas reading an opaque orthography such as English is thought to rely more on lexically mediated processing associated with increased activation of semantically tuned regions along the ventral pathway. To test if biliterate Hindi/English readers exhibit orthography-specific reading pathways, we used behavioural measures and functional neuroimaging. Reaction times and activation patterns of monolingual English and Hindi readers were compared to two groups of adult biliterates; 14 simultaneous readers who learnt to read both languages at age 5 and 10 sequential readers who learnt Hindi at 5 and English at 10. Simultaneous, but not sequential readers demonstrated relative activation differences of dorsal and ventral areas in the two languages. Similar to native counterparts, simultaneous readers preferentially activated the left inferior temporal gyrus for English and left inferior parietal lobule (L-IPL) for Hindi, whereas, sequential readers showed higher activation along the L-IPL for reading both languages. We suggest that early simultaneous exposure to reading distinct orthographies results in orthography-specific plasticity that persists through adulthood.

Reading different orthographies: an fMRI study of phrase reading in Hindi–English bilinguals

Reading and Writing, 2010

The aim of the present study was to use functional imaging to compare cortical activations involved in reading Hindi and English that differ markedly in terms of their orthographies by a group of late bilinguals, more fluent in Hindi (L1) than English (L2). English is alphabetic and linear, in that vowels and consonants are arranged sequentially. In contrast, Hindi, written in Devanagari, is an alphasyllabary and non-linear writing system wherein vowels are placed around consonants making it a visually complex script. Additionally, the grapheme to phoneme mapping in English is opaque while Devanagari is transparent. Effects of reading fluency were seen in significantly slower reading times and direct English-Hindi comparison showed left putamen activation for the less fluent language (English). Direct Hindi-English orthography comparisons revealed activation in the temporal pole and caudate nucleus of the right hemisphere, cortical areas known to be involved in semantic and visual processing. We also find activation in right superior temporal gyrus, which we attribute to the syllabic rhythm of Hindi. Our results suggest increased visuo-spatial demands for processing Hindi as observed in other visually complex orthographies.

Behavioral and Neuroimaging Research of Reading: a Case of Japanese

Current Developmental Disorders Reports, 2015

Behavioral studies showed that AS, an English-Japanese bilingual, was a skilled reader in Japanese but was a phonological dyslexic in English. This behavioral dissociation was accounted for by the Hypothesis of Transparency and Granularity postulated by Wydell and Butterworth. However, a neuroimaging study using magnetoencephalography (MEG) revealed that AS has the same functional deficit in the left superior temporal gyrus (STG). This paper therefore offers an answer to this intriguing discrepancy between the behavioral dissociation and the neural unity in AS by reviewing existing behavioral and neuroimaging studies in alphabetic languages such as English, Finnish, French, and Italian, and nonalphabetic languages such as Japanese and Chinese.

Universal brain signature of proficient reading: Evidence from four contrasting languages

Proceedings of the National Academy of Sciences of the United States of America, 2015

We propose and test a theoretical perspective in which a universal hallmark of successful literacy acquisition is the convergence of the speech and orthographic processing systems onto a common network of neural structures, regardless of how spoken words are represented orthographically in a writing system. During functional MRI, skilled adult readers of four distinct and highly contrasting languages, Spanish, English, Hebrew, and Chinese, performed an identical semantic categorization task to spoken and written words. Results from three complementary analytic approaches demonstrate limited language variation, with speech-print convergence emerging as a common brain signature of reading proficiency across the wide spectrum of selected languages, whether their writing system is alphabetic or logographic, whether it is opaque or transparent, and regardless of the phonological and morphological structure it represents.

Brain representation of phonological processing in Italian: individual variability and behavioural correlates

Archives italiennes de biologie, 2008

Neuroimaging literature on phonological processing during reading lacks of studies taking into account orthographic differences across languages and behavioural variability across subjects. The present study aimed at investigating brain representation of phonological processing in reading Italian, a language with regular orthography, with particular regard to inter-individual variability and brain-behavioural correlates. Ten Italian adults performed a rhyme generation and a rhyme judgment task during fMRI acquisition and were tested with behavioural measures of phonological processing. Results for both tasks showed activations of the left Inferior Frontal Gyrus and Dorsolateral Prefrontal Cortex, likely underlying output sublexical strategies, for all or most of the subjects, while a minority of subjects activated the Superior Temporal Sulcus and the Temporo-Parietal-Occipital Junction. These results suggest that phonological processing of written Italian is based on the prevalent u...