MINIMAL WORD CONSTRAINTS AND POSSIBLE TRIGGERS FOR SUPPLETION: THE "SHORT" IMPERATIVES IN ARABIC (original) (raw)
Related papers
The Auxiliary Verb in Contemporary Jordanian Arabic: A Historical Descriptive Study
al-Mağallaẗ al-duwaliyyaẗ li-l-dirāsāt al-luġawiyyaẗ wa-al-adabiyyaẗ al-ʿarabiyyaẗ, 2024
Objectives: The present study proceeds from the idea that many of the contemporary Arabic phenomena that modern linguists experience are linguistic phenomena that existed in classical Arabic or ancient Semitic languages. This study, therefore, has argued that the hypothesis stating Arabic is different from Indo-European languages in not considering the auxiliary verb in its structure is inaccurate. Furthermore, the idea that syntactic structure contains auxiliary verbs as a native construction transmitted to Arabic through translation is hasty. Methods: The study set itself an approach to prove this theory by describing the auxiliary verb in contemporary Arabic, focused on the Jordanian dialect and more specifically on the two auxiliary verbs ﻛاﻥ 'was' and قعد 'sit.' It also provided evidence from classical Arabic as Quran, poetry, and Semitic languages. Conclusions: The study concluded that the two auxiliary verbs ﻛاﻥ 'was' and قعد 'sit' have their roots in classical Arabic and Semitic languages.
The Syntax of the Imperative in SA and Berber
2018
This study is about the morphological and syntactic interaction of Standard Arabic negative particles with the imperative verbal form. The analysis is conducted within the framework of Chomsky's (1995) Minimalist Program as developed by subsequent literature. Previous analyses assume that there is a morphological asymmetry between positive imperatives and negative imperatives in SA. This asymmetry is witnessed in the absence of person agreement in the former and its obligatory presence in the latter. However, a close consideration of the use of the imperative reveals that this view is based on a misinterpretation of data under investigation. In other words, the absence of person agreement in positive imperative is a morpho-syntactic due to the inherent nature of the positive imperative form whereas its presence in negative imperative does not reflect that this morpheme expresses negative imperative. The presented analysis is based on a proposed classification of SA and Berber Ne...
On the Functions of the Verbal Particle la-qad in Modern Standard Arabic
2011
The particle qad, when used with past verbs, 1 may be part of three compound signs. These are fa-qad, wa-qad, both comprising conjunctions, and la-qad, comprising the particle la-(sometimes also preceded by a conjunction to give fala-qad or wa-la-qad). The functions of these compound units have been studied by several scholars, e.g. Ghazali (2007) on bare qad and wa-qad, Sarig (1995) on wa-qad, fa-qad and la-qad (also wa-la-qad and fa-la-qad), and Bahloul (2008: 72-103) on qad, fa-qad, wa-qad, and la-qad. However, the analyses of la-qad and its function(s) have not been fully accurate since examples disproving their fi ndings can be encountered (Bahloul) or the fi ndings require to be supplemented (Sarig). This will be illustrated by means of sentences excerpted from a corpus of prose texts, mostly literary, with two exceptions, 2 and a supplementary solution will be proposed.
With the exception of few studies, the verbs for seeing and looking in the Arabic dialects of Iraq remain a highly understudied phenomenon in cross-dialectal literature. The purpose of this paper is to explore in detail, for the first time, the geographic distribution of the verbs for seeing and looking in Iraqi Arabic. As will be shown later, some verbs for seeing and looking no longer survive, some are now facing extinction, some were replaced by more prestigious verbs, and some have so far not been dealt with in the literature on Arabic dialectology. For this purpose, I used a number of well-educated informants from all dialect areas of the country, but less educated informants of both sexes and different ages were also included as reference group.
The Distribution of Verbs and Argument Selection in Arabic
الفعل في العربية بين الصرف والدلالة والتركيب, 2024
This paper attempts to argue in favor of a constructionist/syntactic approach to the derivation of verbs in both Modern Standard Arabic and Moroccan Arabic. Using the precepts of Distributed Morphology, I argue that the meaning of verbs derives from the syntactic structure in which they are merged. This argument is substantiated by proposing a syntactic decomposition of the traditional VP into three independently motivated heads, principally voice, light v, and the √Root. All other things being equal, the derivation of the different verbal constructions boils down to the featural content of the functional heads: voice and light v.