ДОСЛІДЖЕННЯ МАРКЕРІВ МОВНОЇ ОСОБИСТОСТІ КІНОГЕРОЯ В АСПЕКТІ ПЕРЕКЛАДУ (НА МАТЕРІАЛІ КІНОФІЛЬМУ «ГРА В ІМІТАЦІЮ») (original) (raw)
ДОСЛІДЖЕННЯ МАРКЕРІВ МОВНОЇ ОСОБИСТОСТІ КІНОГЕРОЯ В АСПЕКТІ ПЕРЕКЛАДУ (НА МАТЕРІАЛІ КІНОФІЛЬМУ «ГРА В ІМІТАЦІЮ»)
2019, ЖУРНАЛ НАУКОВИЙ ОГЛЯД № 4(57)
The article is devoted to the features of identifying the translation of linguistic personality traits of Alan Turing at lexical and syntactic language levels. The study of linguistic portrait of the main character of the film «The Imitation Game» is carried out with regard to principles of the typology of linguistic personalities. Close attention is paid to psychological traits of linguistic personality of Alan Turing and communicative competence of the character. A wide range of transformations and translation methods were used in order to reproduce the specifics of the language personality traits of the main character. Key words: traits, linguistic personality, language level, typological differentiation, translation