Translations, adaptations and transformations of Scripture in Flavius Josephus' Antiquities of the Jews (original) (raw)
Translations, adaptations and transformations of Scripture are profoundly examined in Flavius Josephus' "Antiquities of the Jews". Josephus approaches the difficult task of rendering the David-Bathsheba narrative in a manner that resonates with a Roman audience, raising questions about his intentions in translating sacred texts. Through this exploration, the paper highlights the ideological and cultural implications of Josephus’ adaptations, emphasizing the nuances of translation beyond mere linguistic transposition.