Glosa Segunda: "Unas palabras para Peter Pan" (original) (raw)

Glosas a un pasaje de "Casa con dos puertas, mala es de guardar"

eHumanista, 2022

En este artículo comentamos un pasaje desatendido de Casa con dos puertas donde Calabazas –criado de Lisardo- lleva a cabo una pequeña representación teatral dentro de la ficción de la comedia de enredo con el fin de aliviar las penas de su amo (y del público). Tras revisar sucintamente los aspectos de mayor interés de la pieza, analizamos la metateatralidad, cotejamos el pasaje con otras escenas de la poesía dramática calderoniana protagonizadas por sastres y, en último lugar, sostenemos que se trata de un entremés injerto.

Wendy en el relato de Peter Pan: versiones y variantes de una matriz folklórica

Carla Victoria Fantoni, 2022

Me ocupo aquí de distintas recreaciones cinematográficas del relato literario Peter Pan, en clave de género, con una focalización en el persona- je de Wendy, desde sus orígenes, en clave genética. Peter Pan es una obra literaria creada por el escritor inglés James M. Barrie, y publicada por primera vez en 1906 (Barrie, 2011 [1906]). Se cree que el nombre de “Wendy” ha sido inventado por el autor mismo del rela- to de Peter Pan, con referencia a una niña, amiga del escritor, cuyo nombre real parece haber sido Margaret Hanley. Según se supone, esta niña se dirigía al escritor como “my friendly”, expresión que a menudo convertía en “Fwendy”. Fue así como Barrie decidió incluirla entre sus personajes, designándole el nombre que hoy en día lleva el personaje femenino de “Wendy”.68 En las distintas recreaciones cinematográficas, ha habido un cambio de roles en la representación del personaje femenino, desde el pre-texto original del autor, de 1906, a 1991, a 2003 y hasta 2020. En estos sucesivos cambios puede advertirse la transformación hacia un empoderamiento del personaje femenino, cuya relevancia puede rastrearse ya, en un plano diacrónico, a partir del vínculo con el pre-texto original. Las herramientas de la genética textual permiten rastrear los procesos que llevaron a esta transformación de roles en las distintas versiones, con el borramiento y la posterior recuperación de dicho personaje femenino, y su vínculo con una matriz folklórica. 68 N. del Ed.: el nombre de “Wendy” no se ha colocado en cursiva, pese a ser nombre extranjero, por- que, del mismo modo que Greta y otros nombres propios, también este ha sido utilizado con relativa frecuencia como nombre propio en el mundo hispanohablante. Puede identificarse en efecto, ya en el pre-texto original, la presencia de una matriz folklórica, que tiene elementos temáticos comunes con el tipo folklórico ATU 313, “The magic flight”. Conviene recordar que el “tipo” es una combinación de núcleos temáticos comunes o “motivos”, identificables en relatos de los más diversos tiempos y lugares, que per- sistió a lo largo de la tradición con un relieve propio (Thompson 1946). La matriz agrega a estos núcleos temáticos elementos de composición y estilo (Palleiro, 2004a, 2013a y c) —como la contraposición o antítesis entre el personaje masculino y el femenino y la animización de objetos— y el encadenamiento episódico de la salida de la casa de Londres, el viaje al país de Nunca Jamás, las sucesivas aventuras (con unos piratas, etc.) y el regreso. Cabe aclarar que no todos estos episodios están presentes en el primer pre-texto de James Barrie. La genética textual (Grésillon, 1988, 1994a; Hay 1993) proporciona elementos para rastrear, en las recreacio- nes fílmicas, las distintas fases de evolución de Wendy, desde las distintas versiones literarias de Barrie de principios del siglo XX, hasta la recreación centrada en el personaje femenino, de 2020.

Glosas de un prosista a el “Otro café filosófico”

PURIQ, 2019

Libro escrito por el Dr. Edgar Gutiérrez Gómez, con el auspicio de la Universidad Nacional Autónoma de Huanta y la Universidad de Ayacucho Federico Froebel. Huamanga-Ayacucho, enero 2019. 153 páginas.

La doble dimensión trágica de Barrie y Peter Pan

Belphégor: Littérature populaire et culture médiatique, 2011

Buena parte de la obra de James Matthew Barrie, en especial Peter Pan, explora las relaciones entre el mundo adulto y el infantil, con la muerte situada en un lugar privilegiado, pues sólo los niños muertos (como su hermano mayor David) consiguen permanecer como niños para siempre. En las próximas páginas mostraré la forma en que a través de la literatura Barrie exploró la compleja relación que tenía con el mundo infantil del que, como todos nosotros, un día fue expulsado para no poder regresar Nunca Jamás. Comprobaremos que la forma traumática en que vivió este exilio de su infancia le hizo no poder integrarse nunca en el mundo adulto de una forma normal. Al mismo tiempo consideraremos la problemática opuesta que sufre su personaje Peter Pan, atrapado en una infancia eterna y privado de todos los placeres del mundo adulto.