Introduction, Ecrire et transmettre (original) (raw)
2009, Ecrire et transmettre en Inde classique
L'indologie d'aujourd'hui ne peut se contenter de suivre les voies du passé. Elle se doit 1. Dirigé par Christian Jacob. Cf. Colas 1999. 2. Pour une histoire des techniques de l'édition critique, cf., par exemple, Greetham 1994 : 295-372. 3. Pour les textes grecs et latins, cf. l'excellent et célèbre ouvrage de Reynolds & Wilson (1991, 3 e éd.). Discussion de la méthode lachmanienne : p. 211-216 ; cf. aussi Cerquiglini 1989. 4. Pour une adaptation ancienne et systématique de la méthode lachmanienne aux textes indiens, voir notamment Katre 1941. Cf. aussi les intéressantes réfl exions de Srinivasan 1967 : 29-53. 5. Notamment celles développées par les études grecques et latines. 6. Nous reprenons ici, en l'adaptant, une formule de Chartier 1996 : 40. 7. Les premières presses d'imprimerie furent introduites en Inde par des missionnaires chrétiens dès le milieu du XVI e siècle, mais l'impression de livres en langues et écritures indiennes ne semble avoir commencé à prendre son essor qu'à partir du XVIII e siècle (selon Datta 1970 : 201, 205 sqq.). La production de manuscrits en masse continua jusqu'à la fi n du XIX e siècle, comme en témoignent, par exemple, les activités de copie à Bénarès à cette époque (Brockington 1999 : XI). 8. Cf. Renou 1963 : 199, au sujet de l'Aṣṭādhyāyī et des Prātiśākhya. 9. Par contraste, un ouvrage comme celui de Dorandi (2000) montre le degré de sophistication auquel est parvenue la recherche sur les textes grecs anciens.
Loading Preview
Sorry, preview is currently unavailable. You can download the paper by clicking the button above.
Related papers
Charlier B. et alii (dir.), Ecritures anthropologiques, Louvain-la-Neuve : Academia (coll. Investigations d'anthropologie prospective)., 2020