Posio, Pekka. 2010. Influencia del papel semántico en la expresión del sujeto pronominal en español y portugués. In Jukka Havu et al. (eds), Actes du XVIIe congrès des romanistes scandinaves. Tampere Studies in Language, Translation and Culture, Series B5. University of Tampere. 804-826. (original) (raw)
Related papers
Factores determinantes de la expresión del sujeto pronominal en el español hablado de Valencia
LinRed. Lingüística en la Red, 2021
En el presente artículo se estudian los factores determinantes de la presencia del sujeto pronominal en el área metropolitana de Valencia (España). Analizamos fragmentos de habla de un corpus de 72 entrevistas pertenecientes al corpus PRESEVAL, adscrito al grupo PRESEEA. Los resultados muestran la baja tendencia a utilizar la forma expresa (21,8 %). La aparición del sujeto pronominal se ve favorecida por la persona gramatical, muy especialmente la primera del singular, y la clase semántica de los verbos, sobre todo aquellos que indican estados mentales y actividades. Las variables sociales no son especialmente relevantes, si bien el nivel sociocultural y la lengua utilizada (es una comunidad que utiliza, además del español, el valenciano, variedad de la lengua catalana) sí que han resultado ser estadísticamente significativas.
Semántica en paremias francesas y españolas en diferentes ámbitos de especialidad
Paremia, 1997
* Beati monoculi in térra caecorum. En tierra de ciegos el tuerto es rey. Áu royaume des aveugles les borgnes sont rois. * ínter malleum et incudem. Estar entre la espada y la pared. Étre place entre l'enclume et le maneau. * Qui primus venerit, primus mollet. Quien primero viene, primero muele. Qui premier arrive au moulln, premier doit moudre.
Anuario de Letras, 2022
La ausencia o presencia del pronombre personal sujeto es un fenómeno lingüístico propio de las lenguas pro-drop. Este trabajo inicia una serie de estudios que tratan de encontrar los condicionantes lingüísticos y sociales que afectan a la aparición de este pronombre en la variedad del español hablado en Málaga (España). Presentamos resultados parciales referidos a hablantes con nivel de instrucción bajo obtenidos del estudio del corpus lingüístico del Proyecto para el Estudio Sociolingüístico del Español de España y América en Málaga (PRESEEA-Málaga) recogido en la década de los noventa. Para ello, asumimos la metodología empleada en otros estudios que se enmarcan dentro del proyecto panhispánico PRESEEA para así poder comparar los resultados obtenidos. Empleamos la Guía de codificación de la variable “expresión del sujeto pronominal” (Bentivoglio, Ortiz y Silva-Corvalán, 2011), aunque la hemos actualizado y adaptado. El análisis exploratorio nos ayuda a comparar a grandes rasgos los porcentajes de presencia del pronombre con estudios previos realizados en distintas zonas geográficas de habla hispana. El análisis de correlaciones nos permite observar qué variables predictoras favorecen su aparición u omisión y apreciar si hay similitudes con los datos de los corpus de Málaga (2015) y otras ciudades como Granada (2016), Sevilla (2019) y Valencia (2021) para, finalmente, avanzar en la propuesta de un posible patrón lingüístico.
Factores determinantes en la expresión del sujeto pronominal en el corpus preseea de Granada
Boletín de filología, 2016
The objective of this study is to examine the relationship between certain variables and the presence/absence to a greater or lesser degree of the personal pronoun together with a conjugated verb in spoken Spanish of Granada (Spain). By doing so, we want to determine the factors involved in using the pronominal subject instead of the phonetic zero in certain statements. In order to define the determining factors, we have followed the coding guidelines proposed for the PRESEEA Project by Bentivoglio, Ortiz and Silva-Corvalán (2011). After the standard statistical processing firstly we verified that the prevalence rate of the personal pronoun is one of the lowest in the Spanish-speaking world and secondly, that the following variables are significant: grammatical person, specificity, ambiguity of the verbal form, semantic class of the verb, periphrastic form, co-reference, the beginning of speech turn and age. This paper focuses on the comments and explanations regarding the possible interrelationships among the values obtained.
Al margen de la siempre controvertida sinonimia, la ordenación adoptada permite una recuperación de la información infinitamente superior a la tradicionalmente utilizada. Si queremos consultar el significado de una expresión, podemos acceder a ella por su primera palabra en el índice I (p.ej. se rouler les pouces), o bien en el índice II por palabras clave (tanto pouce como rouler). En cambio si buscamos maneras de expresar fraseológicamente la idea de "no hacer nada" en francés, podemos acceder por la estructura temática al apartado 4.3. (PEREZA) dentro del capítulo 4 (TRABAJO), donde, entre otras, se nos propone se rouler les pouces. Si partíamos de un expresión española (p.ej. rascarse la barriga, o tumbarse à la bartola), podemos accede por el índice III (rascarse, tumbarse) que igualmente nos llevarán a se rouler les pouces.