Alberto Julián Pérez, Poética de la prosa de Jorge Luis Borges. Hacia una crítica bakhtiniana de la literatura. Gredos, Madrid, 1986; 302 pp. / Lelia Madrid, Cervantes y Borges: la inversión de los signos. Pliegos, Madrid, 1987; 183 pp (original) (raw)

"Introducción", a Esa moneda que no es nunca la misma. Jorge Luis Borges y el canon literario. Hildesheim: Georg Olms Verlag, 2008. pp. 1-14.

Toda reflexión parte de la premisa primera de un diálogo mantenido con otras voces, otras presencias. En su constancia y en la vivacidad de sus argumentos radica la inigualable pulsión que rompe el silencio y se convierte en escritura. En este sentido, mi mayor gratitud al Profesor Alfonso de Toro, quien desde nuestro primer encuentro en Berna se convirtió en ese interlocutor crítico, pero también alentador, que precisa toda investigación. Muchos han sido, además, los cómplices, los críticos, los amigos. César López, Antonio Fernández Ferrer, Margarita Mateo, Rogelio Rodríguez Coronel, Efraín Rodríguez y Simón Eggimann son, quizá, los más cercanos. Pero también han estado las voces de otros que, desde distintas latitudes, me han acompañado, con su aliento, en este proyecto. A todos, mis agradecimientos.

“Dante Alighieri en la escritura de Jorge Luis Borges” en Bravo Herrera, Fernanda Elisa y Blanco, María Soledad (Eds.), (H)Ilaciones. Lecturas comparadas: género(s), viajes e intertextualidades. Jujuy: Tiraxi Ediciones – Universidad Nacional de Jujuy, 2022, pp. 243-268 [ISBN: 978-987-8936-11-6].

(H)Ilaciones. Lecturas comparadas: género(s), viajes e intertextualidades. , 2022

Este artículo se propone una re-lectura de la producción de Borges en contrapunto con la de Dante, atendiendo dos líneas: por una parte, en su producción ensayística como crítico y, por otra, en su producción estrictamente literaria como poeta o narrador y comprendiendo la centralidad de la lectura en la práctica de la escritura.

Literatura y propiedad : Borges como crítico y las apropiaciones literarias

Celehis Revista Del Centro De Letras Hispanoamericanas, 2012

El trabajo del escritor, que básicamente consiste en tomar palabras de un idioma y combinarlas para formar textos, comienza y termina bajo dos regímenes de propiedad opuestos. Antes de producirse la combinación, la propiedad privada no existe, porque el idioma es público; una vez combinadas las palabras, no solamente se ha creado un texto sino también una relación de propiedad Entre esos dos campos, el del idioma y el de la obra, queda una zona íntermedia, la zona de las apropiaciones, donde las relaciones de propiedad son más sutiles, más cambiantes y más significativas. .

"Jorge Luis Borges y la Biblia" (D. Attala y G. Fabry [eds.], La Biblia en la literatura hispanoamericana, Madrid: Trotta, 2016, pp. 475-500).

Tras una definición de lo que se ha de entender por "Biblia" en la obra de J. L. Borges, y una revisión de lo que la crítica ha dicho sobre dicho tema, se describen los usos que se hacen de la Biblia en la obra de Borges, a saber: la Biblia en los escritos de juventud, la Biblia como fuente de la noción de "texto absoluto" y de "lectura infinita", la Biblia como noción de "libro" y en cierto modo también de la noción de "anti-libro" (una lectura de "El sur" y de "El libro de Arena", y en fin, la Biblia como fuente de algunas figuras y episodios frecuentes en la obra de Borges.