Who are the Kuchi? Nomad self-identities in Afghanistan (original) (raw)
2008, Journal of The Royal Anthropological Institute
‘Kuchi’, an Afghan Persian word meaning ‘those who go on migrations’, is the common generic term, used by both Afghans and foreigners, for the nomads of Afghanistan, as it has been for many decades. Most if not all the nomads, and indeed many long-settled former nomads, now acknowledge this name, yet in the 1960s and 1970s few of those so labelled used the term for themselves. This article examines the usage of both ‘Kuchi’ and ‘nomad’, and locates them in the wider contexts of ethnic labelling practices in Afghanistan, anthropological debates about pastoral nomadism, and government-nomad relations in both Afghanistan and neighbouring Iran.‘Kuchi’, an Afghan Persian word meaning ‘those who go on migrations’, is the common generic term, used by both Afghans and foreigners, for the nomads of Afghanistan, as it has been for many decades. Most if not all the nomads, and indeed many long-settled former nomads, now acknowledge this name, yet in the 1960s and 1970s few of those so labelled used the term for themselves. This article examines the usage of both ‘Kuchi’ and ‘nomad’, and locates them in the wider contexts of ethnic labelling practices in Afghanistan, anthropological debates about pastoral nomadism, and government-nomad relations in both Afghanistan and neighbouring Iran.Résumé« Kuchi », un mot farsi d’Afghanistan désignant « ceux qui migrent », est le nom générique donné depuis des dizaines d’années par les Afghans, aussi bien que par les étrangers, aux nomades d’Afghanistan. Alors qu’aujourd’hui, la plupart de ces nomades, sinon tous, ainsi d’ailleurs que beaucoup d’anciens nomades sédentarisés depuis longtemps, se réclament de ce nom, ils étaient peu nombreux à se désigner ainsi dans les années 1960 et 1970. L’auteur examine ici l’usage des mots « Kuchi » et « nomades » et les resitue dans le contexte plus large des pratiques de dénomination ethniques en Afghanistan, des débats anthropologiques sur le nomadisme pastoral et des relations entre gouvernement et nomades en Afghanistan et dans l’Iran voisin.« Kuchi », un mot farsi d’Afghanistan désignant « ceux qui migrent », est le nom générique donné depuis des dizaines d’années par les Afghans, aussi bien que par les étrangers, aux nomades d’Afghanistan. Alors qu’aujourd’hui, la plupart de ces nomades, sinon tous, ainsi d’ailleurs que beaucoup d’anciens nomades sédentarisés depuis longtemps, se réclament de ce nom, ils étaient peu nombreux à se désigner ainsi dans les années 1960 et 1970. L’auteur examine ici l’usage des mots « Kuchi » et « nomades » et les resitue dans le contexte plus large des pratiques de dénomination ethniques en Afghanistan, des débats anthropologiques sur le nomadisme pastoral et des relations entre gouvernement et nomades en Afghanistan et dans l’Iran voisin.