"Cité Soleil" and "La Caraïbe" (original) (raw)

L’article aborde quelques usages caribéens du canon littéraire européen et gréco-latin, en creusant l’image de la Méditerranée Caraïbe, ses possibles et ses écueils. Sont étudiés en particulier les dialogues intertextuels établis par Alejo Carpentier, Derek Walcott et Édouard Glissant avec la Méditerranée antique. Il s’agit de montrer que la diversité des relations construites par ces trois auteurs entre la Méditerranée et la Caraïbe dans leur poétique dépasse la simple subversion ou négation d’un canon gréco-latin d’abord érigé en source culturelle parles nations européennes et qu’elle invite à une lecture renouvelée, archipélique plutôt que canonique, des textes antiques. This paper focuses on how Caribbean texts engage with the European and classical canon and more precisely, with the image of the New World Mediterranean, an expansive and potentially treacherous parallel. The intertextual dialogues established by Alejo Carpentier, Derek Walcott and Édouard Glissant with the Mediterranean Classics are scrutinized in order to show that the very diverse means of connecting the Mediterranean and the Caribbean go far beyond a mere subversion or negation of a classical canon originally complicit with the cultural/national foundations of European nations. Caribbean poetics invite us to a reassessment of classical texts in ways which are more archipelagic than canonical.