Maitre de Pembroke, E. (2012) Hétérogénéité et diversités culturelles : former les enseignants à la complexité. Professionnalisation et e-learning. Paris : L’Harmattan, 279-297. (original) (raw)
Related papers
Maître de Pembroke, E. (2003). Les apports des sciences humaines à une pédagogie de la communication interculturelle. In D. Groux et H. Holec (Eds). Une identité plurielle. (pp.121-139). Paris : L'Harmattan. Ce chapitre tente de faire une synthèse du travail de thèse mené sous la direction de Louis Porcher. Louis m'a suivie et conseillée tout au long de mes études universitaires. En créant le magistère, dont j'ai eu la chance de bénéficier, il m'avait sensibilisée au fait qu'une formation en français langue étrangère se doit d'être aux croisements de nombreux champs scientifiques, tous aussi indispensables pour un enseignement riche et humaniste. Grâce à lui, ma curiosité et mes centres d'intérêt s'étaient considérablement et merveilleusement ouverts ! En entreprenant cette thèse sur la communication interculturelle j'avais, grâce à lui, conscience de deux choses : d'une part que les différents champs épistémologiques devaient se compléter afin de fournir un cadre aussi complet que possible pour aborder un thème relatif à la dimension humaine ; d'autre part que la dimension éthique, qui est chère à Louis, serait forcément le fondement de cette réflexion. Louis ne « dirige » pas des thèses : il écoute, fait preuve de compréhension, disponibilité, respect, discrétion, encouragement. Ce sont des valeurs qu'il prône dans ses écrits pour une démarche d'enseignement éthique et qu'il manifeste dans sa relation avec ses étudiants. Le fait qu'il respecte le rythme, les temps d'hésitation, les questionnements, les centres d'intérêt et les choix personnels de démarche favorise, bien sûr, la prise d'autonomie, mais aussi permet un véritable travail en profondeur sur le thème abordé et sur soi-même. C'est ce qui reste de plus important après un tel travail et je lui en suis extrêmement reconnaissante : non seulement une réelle ouverture intellectuelle, mais surtout un enrichissement personnel, grâce à une meilleure connaissance de soi. C'est ce cheminement que je relate dans ce chapitre, enrichi de nouvelles réflexions. La question de départ a été la suivante : puisque de nombreux didacticiens de la langue soulignent la nécessité d'enseigner la dimension culturelle en vue de transmettre de véritables outils de communication, la culture peut-elle être enseignée comme la langue ? Puisque la démarche linguistique a servi de modèle aux sciences humaines, quels outils nous fournit-elle pour pouvoir aborder une notion aussi complexe ? D'autre part, la linguistique a suivi une évolution importante, passant de la description des formes à la prise en compte du sujet énonciateur et du contexte. Comment ces deux pôles peuvent-ils enrichir la réflexion sur la communication interculturelle ? Pensant au départ décrire un système de normes, je me suis rendu compte qu'une telle description, non seulement aurait une efficacité limitée pour la communication, mais risquait de figer les représentations de la culture de l'Autre sous une forme stéréotypée. La recherche d'une méthodologie visant une compétence interindividuelle et situationnelle n'estelle pas préférable ? Par ailleurs, de quoi parle-t-on lorsque l'on parle de culture ? Lorsqu'on aborde une telle notion, on se rend compte de la diversité des acceptions et de leur contradiction. Peut-on observer une culture ? En réalité, ce ne sont pas des cultures que nous abordons, mais des individus actualisant chacun leurs cultures à travers leurs attitudes et leurs choix quotidiens. Seul l'individu peut expliciter le sens de ses actes. Il ne s'agit donc pas d'observer des cultures, mais d'analyser comment les l'individu donne du sens à ses choix, en fonction de la situation et des partenaires de l'échange. D'autant que, si la situation n'est jamais stable, les cultures qui nous constituent ne le sont pas non plus. Comme le souligne Louis (Porcher, 1998), nous construisons notre identité culturelle en fonction de nos expériences et de nos parcours, lesquels sont multiples. Ainsi, nous modifions sans cesse nos comportements en fonction des cercles dans lesquels nous évoluons et de ce que nous évaluons de la situation d'échange. C'est cette attribution et modification du sens qui nous intéressent pour une communication flexible et adaptée à autrui. Des outils issus d'autres champs scientifiques des sciences humaines semblent donc indispensables et complémentaires pour aborder un tel sujet. Pour répondre à toutes ces questions, j'ai choisi d'aborder la notion de politesse à travers trois systèmes culturels très différents : les cultures américaine, japonaise et française. Le but n'était pas de les décrire, mais d'observer comment la fréquentation d'un autre contexte culturel (les personnes japonaises et américaines étaient expatriées à Paris) permettait de
La formation pédagogique, en Belgique francophone, face au défi de la diversité culturelle
Corinne GILLON, 2017
La formation pédagogique, en Belgique francophone, face au défi de la diversité culturelle La formation supérieure pédagogique répond-elle à la mission citoyenne induite par la diversité ethnique, culturelle? Formation humaniste, théorique et pédagogique, certes, mais les étudiants doivent surtout vivre intensément, dans la pratique même de leurs tâches de formation, cette réalité de la diversité. La méthodologie « d’approche par compétences » ( APC) permet cette expérience. Dans le supérieur, l'APC est présentée , dès 2006, comme un enjeu de société ambitionnant "le savoir-agir réfléchi, l’agir responsable, l’agir citoyen", elle insuffle une conscience aigüe du rôle de la langue dans l’harmonisation de la diversité culturelle. Ciblons les cours de français et de didactique du français: véritables viviers pour confronter opinions, raisonnements, interprétations des messages, questionnements métalinguistiques, sensibilités... Qu'elles s’interrogent sur la langue elle-même ou sur ses productions, qu'elles pratiquent l’étude de la grammaire ou celle de la littérature, qu'elles construisent des dispositifs didactiques, les tâches sont communicationnelles et provoquent mille occasions de dialogues, d'analyse réflexive. Vécues selon l'APC, elles exigent interaction et coopération, communication vraie, souci de la précision, de la nuance, de la richesse linguistique française. Elles constituent un processus idéal pour construire une culture plurielle .
In F. Lorcerie (Éd.), Éducation et diversité. Les fondamentaux de l’action - Presses Universitaires de Rennes., 2021
Chercher à dresser ne serait-ce qu’un portrait de la formation interculturelle des enseignants en Suisse amène à prendre conscience que la diversité linguistique et culturelle n’est pas qu’un objet sur lequel travaillent les artisans de la formation des enseignants. Dans un pays construit sur l’alliance entre quatre régions linguistiques et vingt-six cantons, la diversité linguistique et culturelle s’avère surtout une contrainte pour l’action des concepteurs de la formation des enseignants. Freinés par leur propre diversité culturelle et linguistique, qui n’est pas thématisée, ils peinent à proposer une formation des enseignants qui mette à profit le potentiel d’un contexte croisant diversité interne et externe.
Les formations des enseignants à la diversité culturelle en France : les mots pour le dire
2006
La formation des enseignants autour de la diversité culturelle permet de remettre en cause de nombreux préjugés et représentations des personnels scolaires. La question de la diversité culturelle à l'école rejoint celle de la laïcité et de la citoyenneté, dans un contexte de discriminations observées dans la société française, de perpétuation d'inégalités sociales au sein même de l'école, de résurgence d'événements historiques longtemps ignorés dans le débat public et dans les enseignements. La dynamique interculturelle peut être intégrée aux apprentissages euxmêmes, à travers les disciplines enseignées, et contribue à la construction identitaire des élèves, à l'aide d'outils pédagogiques adaptés à ces démarches.
Mētispresses, 2021
La diversité ethnoculturelle constitue depuis plusieurs décennies un des enjeux majeurs des sociétés occidentales, où elle fait l’objet d’âpres débats politiques. Si les sciences humaines et sociales se sont largement emparées du sujet, les études littéraires l’ont jusqu’ici principalement traité sous l’angle de la littérature migrante, qui en limite la portée à l’origine des auteurs. Cet ouvrage envisage la diversité ethnoculturelle, sa gestion politique et ses conséquences sociales avant tout comme un thème littéraire prépondérant que bon nombre d’œuvres récentes approchent par les détours de la fiction. Ces mises en récit du multiculturalisme sont aussi bien des perspectives ouvertes sur un phénomène ambigu, que des outils servant à en interroger les potentiels et les limites. En mêlant analyses de textes littéraires et philosophiques, études de cas et lectures d’ouvrages d’histoire littéraire, Fabien Pillet reprend les termes du débat. Il montre, d’un côté, à quel point les œuvres de fiction se révèlent incontournables pour appréhender la diversité ethnoculturelle, et de l’autre, toute l’importance thématique que revêt le multiculturalisme lorsqu’il s’agit d’aborder nombre d’œuvres contemporaines.
Diversité ethnoculturelle et formation initiale des enseignants
L'école québécoise d'aujourd'hui est appelée à répondre aux exigences d'une société modulée par sa diversité ethnoculturelle, tout en assurant l'avenir éducatif des jeunes. Dans ce contexte d'ouverture à la pluralité, l'enseignant doit jouer « un rôle de passeur culturel » (Zakhartchouk, 2005). La refonte des programmes de formation et l'accentuation de la diversité ethnoculturelle de la population scolaire québécoise au cours des dernières années ont entrainé l'apparition de nouveaux défis pour les futurs enseignants ). La perspective d'un apprentissage collaboratif à travers des communautés d'apprentissage virtuelles retient notre intérêt, car elle peut s'avérer une piste de réflexion fructueuse pour élaborer des notions communes liées à la diversité ethnoculturelle. Cette recherche a pour objectif de donner accès aux enseignants en formation initiale du Québec à plus de ressources portant sur la diversité ethnoculturelle issues de la littérature, des recherches et des pratiques efficientes dans le domaine.
Revue des sciences de l'éducation, 2012