Editor’s welcome, PORTAL, Vol. 5, No. 1, January 2008 (original) (raw)
2008, PORTAL Journal of Multidisciplinary International Studies
The first issue of PORTAL Journal of Multidisciplinary International Studies for 2008 is a special issue with the title “Hyperworld(s): Language, Culture, and History in the Latin American world(s),” guest edited by Jeff Browitt and Paul Allatson (University of Technology Sydney). The issue—comprising related essays and cultural works—evolved from the 2006 biennial conference of the Association of Iberian and Latin American Studies of Australasia, “Hyperworld: language, culture, history,” held at UTS in September 2006. The issue, like the conference before it, explores the place of Latin America in what the editors call “hyperworld(s).” The term connotes acceleration and hyperactivity on social, economic and financial levels, the intensified commodification of most aspects of human life, the time-space compression of communication and much cultural production, the re-ordering of social relations themselves over-determined by technology wedded to capitalist market values, and, as a r...
Sign up for access to the world's latest research.
checkGet notified about relevant papers
checkSave papers to use in your research
checkJoin the discussion with peers
checkTrack your impact
Related papers
Afterword for Pensar las Derechas en América Latina en el siglo XX
Publication information: Nuevo Mundo Mundos Nuevos Nouveaux mondes mondes nouveaux - Novo Mundo Mundos Novos - New world New worlds Colloques | 2016 Las derechas en América latina en el siglo XX: problemas, desafíos y perspectivas – Coord. Ernesto Bohoslavsky y Stéphane Boisard
‘Latin American Modernity, and Yet …’1
Bulletin of Latin American Research, 2011
The version presented here may differ from the published version or from the version of record. If you wish to cite this item you are advised to consult the publisher's version. Please see the repository url above for details on accessing the published version and note that access may require a subscription.
Alternative Geographies in the Age of Globalization: On Contradiction and Simultaneity., 2015
This past summer (2014), the author was able to connect with an indigenous leader through Facebook and plan a visit to his family's hearth. He had previously become very curious of a particular writing system that showed in the background of a photograph in his web-page. It is an alphabet radically apart from the more conventional latinized version of Ngäbere (the language of the Ngäbe). As Sánchez Arias ventured into his fieldwork, he learned that the symbols came from an elder who had deciphered a hieroglyph given to him and several others in 1962 by a messiah named Mama-chi. He was able to study from him, becoming the first non-Ngäbe to learn the alphabet. Sánchez Arias also ask the question: How is autochthony created and how does linguistics play a role in political agency and self determination? El verano pasado (2014), el autor fue capaz de conectar con un líder indígena a través de Facebook y planificar una visita al hogar de su familia. Le había despertado la curiosidad un sistema de escritura particular que aparecía en el fondo de una fotografía en la página web del líder indígena. Es un alfabeto radicalmente aparte de la versión latinizada más convencional de Ngäbere (la lengua de los Ngäbe). Mientras Sánchez Arias se aventuró en su trabajo de campo, se enteró de que los símbolos provenían de un anciano que había descifra-do un jeroglífico entregado a él y a varios otros en 1962 por una mesías llamada Mama-chi. El autor fue capaz de estudiar de él, convirtiéndose en el primer no-Ngäbe en aprender el alfabeto. Sánchez Arias también se hace la pregunta: ¿Cómo se crea la autoctonía y cómo la lingüística juega un papel en la acción política y la autodeterminación? Palabras clave: Ngäbe, lenguaje, jeroglíficos, religión, pueblo indígena.
Latin America Seen from the Spaniard's Perspective: A Sociolinguistic Approach
Following basic strategies of sociolinguistic analysis from a cognitive linguistics perspective, we show the existence of a prejudice about the "purity" of the Spanish language spoken in Spain. It is also shown how this prejudice toward the language transforms itself into a prejudice against the people who speak it in the Latin Americans.
Loading Preview
Sorry, preview is currently unavailable. You can download the paper by clicking the button above.