Bouraoui Hedi Ignescence (original) (raw)
Related papers
Haïboun atypique pour Hédi Bouraoui
Revue CMC Review, 2017
L'oiseau poème s'irradie Dans l'alvéole Qui déplie le ciel (p 172) Le haïboun (ou haïbun) est une forme littéraire japonaise qui conjugue prose et poésie. Plus précisément, le récitatif anecdotique en prose y est interrompu par des poèmes brefs, les haïkus (ou haïkous), qui en constituent les moments-clés et étendent le propos vers une dimension inattendue de réflexion ou de rêverie 1. La construction du présent haïboun est, quant à elle, originale, puisque, pour les moments-clés poétiques, on a ici remplacé les haïkus par des citations de poèmes de Hédi Bouraoui. Toutes les citations sont issues de l'anthologie bilingue français-italien : Hédi Bouraoui, Transpoétiquement vôtre, Anthologie (1966-2016) 2. La poésie se dévoile Dans des replis inattendus Pour les bateaux Elle sert de voile Qu'elle entraîne Dans les rues (p 28) Penser, c'est feuilleter toutes les Alternatives Sur soi… autrui… le contexte qui nous unit Au Village global d'hier et d'aujourd'hui (p 152).
Melle Halo Houmed Abdoulkarim Institutrice
CRIPEN-2 e édition 2012 © Depuis les États Généraux de décembre 1999, le Gouvernement Djiboutien a entrepris une vaste réforme de son système éducatif pour créer les conditions d'émergence d'une École Djiboutienne démocratique et de qualité ouverte sur le monde extérieur. ÉVALUATION DIAGNOSTIQUE p. 75 L'HISTOIRE DES RELIGIONS 1. Quelle est l'origine du Christianisme ? Qu' at -il en commun avec l'Islam ? p.77 2. Comment se sont propagés le Christianisme et l'Islam ? p.79 LE COMMERCE ET LES ÉCHANGES 3. Comment se pratiquait le commerce dans notre région ? p.81 J'intègre mes acquis p.83 4. Qu'avons-nous fait de l'héritage laissé par ces siècles d'échanges ? p.85 Je m'informe p. 87 Je retiens p. 89 LA COLONISATION 5. Pourquoi les Européens se sont-ils installés dans notre région ? p. 91 6. Comment a été fondée la ville de Djibouti ? p. 93 J'intègre mes acquis p. 95 7. Comment ont été construits le chemin de fer et le port de Djibouti ? p. 97 8. Comment vivait-on à l'époque de la CFS ? p. 99 9. Comment vivait-on dans le Territoire Français des Afars et des Issas ? p. 101 J'intègre mes acquis p. 103 LA DÉCOLONISATION 10. Comment la décolonisation s'est-elle déroulée dans le monde ? p. 105 11. Comment s'est déroulée la décolonisation à Djibouti ? p. 107 12. Que signi ent nos symboles nationaux ? p. 109 Je m'informe p. 111 Je retiens p. 113 1. Quel menu pourrait être dans le guide de nutrition ? Explique pourquoi. 2. Comment éviter la malnutrition ? Le guide présente aussi les règles d'hygiène alimentaire. 3. Cite quelques règles d'hygiène pour protéger et conserver les aliments. Cette forêt, inondable en période de pluies, est constituée de nombreux acacias. Elle se trouve près du mont Moussa Ali. Observe la faune présente dans ce milieu.
Le retour dans l'œuvre romanesque d'Hédi Bouraoui
2019
Generally, the return refers to displacement of identity, inspires homesickness, evokes nostalgia or melancholy and represents the difficulties that reintegration in the country of origin triggers. Taken in the context of Hdi Bouraoui's transcultural odyssey, the return is conceived as an endless movement, a constant quest for oneself, a reflection on memory and a dialogic meeting with the other. It is a phenomenological experience imbued with the desire to get rid of any monopolistic fixity in order to portray a "nomadic" philosophy that deconstructs the notion of the national or identity-based referent. The return expresses a transcultural identity based on difference and thirst for the plural. Through it, we refuse the clichs of exile and alienation, we embark intentionally and voluntarily on an initiatory quest within ourselves, through our relations with the others and the world that surrounds us, and we reach the peace that lies in the discovery of the otherness ...
Revue des Études latines, 95, 2018-99-124, 2018
Le présent article vise à réunir tout ce que doit l'Énéide à la tradition indo-européenne sans chercher à déterminer par quelles voies s'est effectuée la transmission. Il aborde tour-à-tour les formules héritées, qui sont peu nombreuses, les triades de notions, parmi lesquelles seules les trois fonctions de Georges DUMEZIL ont été conservées, plusieurs figures et conceptions traditionnelles. L'article débouche sur un classement chronologique des données traditionnelles qui ont été conservées dans l'Énéide.
Intuitisme et art brut dans la poésie d'Hedi Bouraoui
Polisemie
Les écrits poétiques de Hédi Bouraoui, poète canadien d’origine tunisienne, où sont insérés des images picturales d'art brut, participent de l'intuitisme, expression artistique qui « invite au dialogue, à la conversation permanente entre les différentes cultures, à l’échange, à la création d’un espace pluriartistique dans lequel tous les arts s’expriment sans frontières »(Éric Sivry, 2003). Notre propos examinera la convergence entre la poésie de Bouraoui, l'intuitisme et l'art brut, la conception de l'intuition de Bouraoui coïncidant avec la « pure et authentique impulsion créative » d'où s'origine l'art selon Jean Dubuffet. The poetic writings of Hédi Bouraoui, a Canadian poet of Tunisian origin, where pictorial images of Raw Art are inserted, are part of intuitivism, an artistic expression that "invites dialogue, permanent conversation between different cultures, exchange, creation of a multi-artistic space in which all arts express themsel...
Abdoulaye SEIDOU-D. BOUBACAR ZANGUINA
Régulation de l'orpaillage au Niger : le site de Koma Bangou à l'épreuve des faits, 2023
L’expansion de l’orpaillage sur le territoire nigérien, depuis plusieurs décennies, suscite des réflexions sur la régulation de ce sous-secteur minier. Le Niger s’est doté d’une panoplie de normes pour l’encadrement de l’extraction du précieux métal jaune. Il s’agit du code minier adopté en mars 1993 et de plusieurs conventions et accords internationaux dont la convention de Minamata contre la manipulation du mercure. Cette contribution, qui aborde sous un angle sociologique la gouvernance de l’orpaillage, s’appuie sur une enquête de terrain réalisée sur le site aurifère de Koma Bangou, situé dans le Liptako Gourma. Sur la base d’entretiens effectués avec les chercheurs d’or, les autorités minières et environnementales ainsi que les agents de santé, elle examine les écarts de l’application des règles officielles. Après une revue des dispositifs relatifs à la régulation de la mine artisanale au Niger, l’article décrypte les obstacles rencontrés par les acteurs dans leur mise en œuvre sur le site étudié. Les données du terrain montrent explicitement que l’antagonisme des politiques entre les ministères de tutelle, les pratiques corruptives, l’insuffisance de moyens dont souffrent les cellules de contrôle et l’insécurité, entravent l’observance desdits dispositifs. Mots clés : orpaillage, régulation, Koma Bangou, Niger
To cite this version: Safa Monqid. Les Marocaines et la danse : un espace d'expression.. Deniot J.; Dutheil C.; Loiseau D. Femmes, identités plurielles, L'Harmattan, pp.121-145, 2002.
Ostraca hieratiques au ouadi Gaouasis
La mission archéologique de l'université d'Alexandrie dirigée par le professeur Abdel Monem A. H. Sayed effectua en 1977 une deuxième saison sur le site du Ouadi Gaouasis 1 , à la suite de la découverte du sanctuaire du camérier Ankhou et de la stèle de l'ouhémou Amény mentionnant le vizir Antefoqer. Cette campagne s'attacha en particulier à la fouille de la partie inférieure de la terrasse septentrionale du Ouadi Gaouâsîs, où avait été découverte la stèle d'Antefoqer/Amény 2 . Un lot de tessons inscrits de courts textes hiératiques rédigés à l'encre noire (entre une et quatre lignes) fut découvert à cette occasion. La mise au jour, dans le même temps, d'une jarre intacte permit d'emblée d'identifier une partie de ces ostraca comme des étiquettes de jarres. À la demande d'A. M. Sayed, G. Posener rédigea un rapport préliminaire sur ces textes, dont deux spécimens, accompagnés d'une brève synthèse furent présentés dans un article de A. M. Sayed paru en 1983 3 .