Aristófanes, Nub. 329-334 : El Poeta y Los Intelectuales (original) (raw)
Related papers
Cuadernos de Filología Clásica. Estudios griegos e indoeuropeos, 2013
Del examen (I) de las menciones nominatim a Eurípides, de los pasajes donde total o parcialmente se le cita o imita (II), y de su función en las piezas aristofánicas en que fi gura como personaje (III) se deduce la ambivalente postura de admiración y odio de Aristófanes frente a Eurípides. Le considera (Ι) un poeta σοφός, γενναῖος, γόνιμος, στρεψίμαλλος τὴν τέχνην y πανοῦργος. Le cita y le imita (II) no sólo para burlarse de su estilo pedantescamente rebuscado y sentencioso (κομψευριπικῶς), sino para reprobar su pensamiento cuando lo estima dañino o moralmente peligroso. Como personaje teatral desempeña (III) la función positiva de ayudar al héroe cómico en Ach. y Thesm. En Ran. Dioniso lo pone como poeta trágico en pie de igualdad con Esquilo y sólo un motivo político lo inclina a llevárse a éste a Atenas consigo: su actitud favorable a Alcibíades. La política también explica las críticas de Ran. a ciertos aspectos del teatro euripideo como el excesivo patetismo y la 'democratización' de los personajes, que para Aristófanes implicaban la degradación de la tragedia.
Sophía en las obras conservadas de Aristófanes
Revista de Estudios Clásicos, 2014
The purpose of this study is to define the meaning of sophia in the surviving works of Aristophanes. Each of the fourteen sequences in which the word appears will be studied with the resources of philology, including linguistic (morphological, syntactic, lexical, stylistic) and literary aspects. The paper will show that, in the comedian, the semantic spectrum of the term is very broad and rich in nuances, as stated in the conclusions.
Circe de clásicos y modernos, 2008
Estamos asistiendo a un fenómeno significativo: nuevas ediciones y traducciones de clásicos grie-gos y latinos aparecen en el mercado como una oferta más que frondosa dirigida no sólo al público especialis-ta sino a todo quien tenga curiosidad por acercarse a una literatura ...
Una lectura de la Lisístrata de Aristófanes
Synthesis (La Plata), 2006
RESUMEN El propósito de este trabajo es despertar el interés por la lectura de Aristófanes, concretamente de la Lisístrata, por los muchos datos que ofrece: históricos, sociales, políticos, míticos y religiosos. La protagonista de tal comedia es la primera heroína ...
Aristófanes: Las Avispas 440, o el caso de las lágrimas áridas
LABIANO ILUNDAIN, Mikel (2016), “Aristófanes: Las Avispas 440, o el caso de las lágrimas áridas”. Studia Philologica Valentina 18, 159-170. ISSN: 11359560.
The expression κλάειν τέτταρ’ εἰς τὴν χοίνικα in Ar. V. 440 is usually understood as «to weep four large quartern tears to the choiniks», i. e. to weep four large tears matching in volume a choiniks ≈ 1 liter. Hence, «to cry to full measure». But this interpretation puts forward the problem that the choiniks is a dry measure, not a liquid one. We propose a different interpretation: «to weep small tears to the choiniks (sc. to obtain the daily ration of food)». Other Aristophanic scenes showing the contextual correspondence «4 = a few» are the starting point to this interpretation. Of course the overall tone of these expressions is colloquial, ironic and comic.
Diálogo en monólogo. Sobre un texto de Aristófanes
En José M.ª Rodríguez Santos, ed., El monólogo cómico. Retórica y poética de la comedia de stand-up: transferencias y escena. Valladolid: Universidad de Valladolid, 2020: 27-45, 2020
Resumen: Este artículo trata de la diferencia y la semejanza entre diálogo y monólogo así como de la potencialidad dialógica del monólogo. La estructura comunicativa textual externa y la estructura comunicativa textual interna son tomadas en consideración para explicar los conceptos de productor externo, receptor externo, productor interno y receptor interno con el fin de elucidar la función comunicativa del personaje que pronuncia un monólogo en Los acarnienses de Aristófanes, puesto que el personaje, que es un productor interno, habla ante los espectadores, que son receptores externos. Tiene lugar un salto pragmático desde la estructura comunicativa textual interna a la estructura comunicativa textual externa de modo que el auditorio ocupa el puesto vacío de receptor interno del monólogo. Este salto pragmático es común a toda comunicación dentro de una obra teatral y es un apoyo de la analogía entre diálogo y monólogo. La función del monólogo en la literatura está culturalmente relacionada con los efector perlocucionarios de las obras literarias, y por ello el monólogo es una cuestión de interés para la Retórica cultural. Palabras clave: Diálogo. Monólogo. Analogía. Géneros literarios. Comedia ateniense. Retórica cultural. Abstract: This article deals with the difference and similarity between dialogue and monologue as well as with the dialogical potentiality of monologue. The external textual communicative structure and the internal textual communicative structure are taken into account to explain the concepts of external producer, external recipient, internal producer and internal recipient, who are necessary in order to elucidate the communicative function of the character delivering a monologue in Aristophanes’ The Acharnians, since the character, who is an internal producer, speaks before the members of the audience, who are external recipients. A pragmatic leap takes place from the internal textual communicative structure to the external textual communicative structure, so the audience occupies the void position of internal recipient of the monologue. This pragmatic leap is common to all communication within a play, and it is a support for the analogy between dialogue and monologue. The function of monologue in literature and its dialogical are culturally connected with the perlocutionary effects of literary works, and thence monologue is an issue of interest for Cultural Rhetoric. Keywords: Dialogue. Monologue. Analogy. Literary genres. Athenian comedy. Cultural Rhetoric.