ПРАГМАТИЧНА ФУНКЦІЙНІСТЬ НЕОЛОГІЗМІВ У АНГЛОМОВНИХ МЕДІЙНИХ ТЕКСТАХ (original) (raw)
Related papers
ПРАГМАТИЧНІ АСПЕКТИ АНГЛІЙСЬКИХ ЕВФЕМІЗМІВ ТА ДИСФЕМІЗМІВ ПОЛІТИЧНОГО ДИСКУРСУ СОЦІАЛЬНИХ МЕДІА
Молодий вчений
Досліджено теоретичні питання щодо використання або заміни грубих чи непристойних слів, з метою дискредитації чи знецінення слів об’єкта, або прагнення уникнути конфліктного спілкування чи приховання суті комунікації представниками прошарків влади в соціальних засобах масової інформації. Розглянуто фунціонування та використання понять евфемії та дисфемії у політичному дискурсі. Зазначено цілі та мету використання евфемізмів у мові політики. Дослідження проводилося на основі україномовних та англомовних джерел. У виступах сучасних політиків спостерігається тенденція до використання таких засобів, що дозволяють завуалювати негативні явища дійсності, наслідки непривабливих політичних та економічних заходів і здійснити імпліцитний вплив на масового реціпієнта. Політична коректність не завжди означає чесність. Евфемізація – це один зі зручних способів сказати неправду та змінити сприйняття небажаної інформації. . Здійснено аналіз евфемізмів як інструмента, що допомагає людям сприймати пр...
ПЕРФОРМАТИВНІСТЬ НАРАТИВУ В АНГЛОМОВНОМУ ПОСТМОДЕРНІСТСЬКОМУ ТЕКСТІ
Функційний профіль постмодерністського перформансу домінує над значенням і змістом спонукає до виокремлення двох літературних неожанрів – перформативної гри ↔ артифіціальної гри. Це відбиває корелятивні зв’язки інтеграції реального і вигаданого (дійсного і художнього у філософії можливих світів), у творенні метахудожності (віддзеркалення реальної дійсності) і самореференційності (відбитку художньої дійсності). Ключові слова: перформанс, неожанр, постмодерністські художні ігри, перформативна гра, артифіціальна гра Функциональный профиль постмодернистского перформансу доминирует над значением и содержанием понуждает к выделению двох литературных неожанров – перформативная игра ↔ артифициальная игра. Это отражает корелятивные узы интеграции реального и вымышленного (реального и художественного у философии возможных миров), у создании метахудожественности (отражения реальной действительности) и самореференциальности (отражения художественной действительности). Ключові слова: перформанс, неожанр, постмодернистские художественные игры, перформативная игра, артифициальная игра Functional profile of postmodernist performance dominates over meaning and content provokes to distinguish two literary neo-genre – performative plays ↔ artifactual games. This reflects correlative relations of integrations of real and fictional in the philosophy of possible worlds, in the formation of metafictionality (reflection of relaity) and selfreferentiality (reflection of fictionality). Ключові слова: performance, neo-genre, postmodernist fictional freaks, performative play, artifactual game
СОЦІОПРАГМАТИЧНІ АСПЕКТИ АНГЛОМОВНОГО ПОСТМОДЕРНІСТСЬКОГО ТЕКСТУ
У статті розглянуто соціопрагматичний аспект англомовного постмодерністського тексту (ПТ). Прагматика ПТ володіє подвійним характером, зумовленим наявністю ситуацій спілкування, в межах яких відбувається перебіг комунікування, з одного боку, автора-письменника і читача (прагматика первинного рівня), та персонажів (прагматика вторинного рівня – П2), з іншого. Відмінність ПТ від конвенційного художнього тексту зумовлюється своєрідністю П2, яка полягає у його концептуальній самореференційності. The article deals with social pragmatics of the English postmodernist text (PT). Pragmatics of PT reflects the double character due to the availability of the situations of communication. Within this workabale framework one can trace the textual communication between the author and the reader (pragmatics of the first level – P1) on the one hand, and the characters (pragmatics of the secondary level – P2) on the other. The difference of PT from the conventional fictional text is caused by the peculiarity of P2, which lies within its conceptual selfreferentiality.
ФРАЗЕОЛОГІЗМИ В АНГЛІЙСЬКІЙ ТЕРМІНОСИСТЕМІ ЕКОНОМІЧНОЇ СФЕРИ ДІЯЛЬНОСТІ
Проблеми гуманітарних наук, 2022
ФРАЗЕОЛОГІЗМИ В АНГЛІЙСЬКІЙ ТЕРМІНОСИСТЕМІ ЕКОНОМІЧНОЇ СФЕРИ ДІЯЛЬНОСТІ Анотація. У статті розглянуто особливий статус фразеологічної номінації в англійській терміносистемі економічної сфери діяльності. На основі узагальненого досвіду в цій ділянці проблему переосмислення значення в процесі вербалізації професійних об'єктів окреслено як головну. За мету дослідження визначено аналіз трансформації фразеологізмів у терміни та їхнє подальше функціонування в англійській термінології економічної сфери діяльності. Наголошено на важливості встановлення чітких критеріїв розмежування фразеологізмів та фразеологізмів-термінів. Для ілюстрації такої диференціації наведені приклади фразеологізмів та фразеологізмів-термінів із компонентом «money» в їхніх структурах. Особливу увагу зосереджено на комунікативному та креативному потенціалі фразеологізмів, які функціонують в економічній сфері. Окрім номінативної функції, вони виконують прагматичні завдання, транслюють культурні цінності, вимагають сформованості в учасників професійної комунікації культурологічної компетенції. Особливий статус фразеологізмів у англійській терміносистемі економічної сфери діяльності полягає в самій лінгвістичній природі цих мовних знаків вторинної номінації. Зазначено, що метафоричне та метонімічне переосмислення значення в процесі вербалізації професійних об'єктів-продуктивні процеси в англійській економічній терміносистемі. Результатом дослідження став висновок про взаємовплив економічної терміносистеми і фразеологічного фонду англійської мови та про закономірність процесів термінологізації фразеологізмів і детермінологізації їхніх компонентів, фразеологізації термінів та дефразеологізації фразеологізмів. Наголошено на особливому статусі фразеологічної номінації в англійській терміносистемі економічної сфери діяльності та на здатності мови образно позначати абстрактні речі та поняття професійного змісту. Ключові слова: вербалізація професійних об'єктів, терміносистема економічної сфери діяльності, фразеологічна номінація.
МЕТОД КОМП’ЮТЕРИЗОВАНОГО МОДИФІКУВАННЯ АНГЛОМОВНОГО ТЕКСТУ НА ОСНОВІ ПСИХОСЕМАНТИЧНИХ ВЛАСТИВОСТЕЙ
Вісник Черкаського державного технологічного університету
У статті досліджено можливість використання психосемантичних властивостей з метою захисту текстової інформації з обмеженим доступом. Розроблений метод комп’ютеризованого модифікування англомовного тексту дозволяє підвищити ефективність запобігання незаконному розповсюдженню та використанню текстової інформації порівняно з методами, які не враховують психосемантичну складову. Це дає змогу захистити модифіковані семантично неподільні елементи від можливості їх спотворення чи видалення, враховуючи загрозу потенційних інформаційних впливів. Проведено моделювання процесу автоматизованого модифікування англомовних текстів за допомогою комп’ютерних засобів. Результати порів-няння з аналогічними підходами дозволяють зробити попередні висновки про вищу ефективність під час роботи з текстами середнього та високого об’єму. Отримані експериментальні дані також дають можливість визначити стійкість модифікованих за допомогою розробленого методу текстів до застосування спеціалізованих засобів сема...
ДИНАМІКА ВМІСТУ НІТРОГЕНОВМІСНИХ СПОЛУК У ГІДРОЕКОСИСТЕМАХ РІЧОК ПРИП’ЯТЬ ТА ТУРІЯ
Scientific Issue Ternopil Volodymyr Hnatiuk National Pedagogical University. Series: Biology, 2019
Nowadays the majority of rivers in Ukraine in general and the Volyn region in particular are contaminated as environmental protection measures are not taken. The Turia and Prypiat Rivers also suffer from human activity. They have recently undergone considerable anthropogenic pressure, which caused water pollution with industrial, municipal wastewater, deterioration of water quality, overgrowth of the bed, flowering of water, etc. In this regard, the assessment of water quality is extremely important. Concentrations of nitrogen of ammonium nitrites in investigated reservoirs are within the limits of MPC. Targeted environmental assessment of the water quality of the Turia and Prypyat rivers has been carried out.
НЕОСЕМАНТИЗМИ В СКЛАДІ НОВИХ УКРАЇНСЬКИХ ФРАЗЕОЛОГІЗМІВ
Науковий вісник Ужгородського університету. Серія Філологія, 2020
У статті запропоновано дефініцію поняття «фразеологічна інновація», схарактеризовано різні терміни, які використовують лінгвісти для найменування нових фразеологічних одиниць: неологічний фразеологізм, фразеологічна інновація, неофразема . Визначено, що до фразеологічних інновацій належать власне фразеологічні інновації, для яких характерні новизна форми і значення, фразеологічні одиниці із новонабутою семантикою, модифіковані мовні форми та запозичення. З’ясовано основні джерела нових фразеологізмів: засоби масової інформації (друковані, електронні медійні тексти), політичні рекламні тексти та гасла, тексти комерційної реклами, прецедентні вислови відомих людей, професіо- налізми, терміни, розмовна лексика тощо. Окреслено основні ознаки нових фразеологізмів, установлено, що важливими компонентами нових фразеоло- гізмів є неосемантизми – лексеми, що з’явилися у мові внаслідок семантичного словотворення в межах уже відомого слова; приховані новозапозичення, що є новим значенням раніш...
ВАРІАТИВНІСТЬ ФРАЗЕОЛОГІЧНИХ ОДИНИЦЬ У НІМЕЦЬКОМОВНИХ ШАНТАЖНИХ ЛИСТАХ
The article analyzes variability of phraseological units in the German blackmail letters, the nature of variants, modifications and errors in the usage of set phrases was defined, the role and factors that causes principles and reasons of phraseolexems variability were determined. Key words: phraseologism, variant, modification, blackmail letter.