De l’atelier d’écriture à l’écriture créative : quand la comparaison internationale infléchit la perspective (original) (raw)
Related papers
HAL (Le Centre pour la Communication Scientifique Directe), 2014
Contrairement à la longue tradition américaine des MFA en creative writing, les masters en création littéraire, s'affichant comme formation artistique et professionnelle diplômante, font encore figure de nouveautés dans le paysage universitaire français. Les masters des universités du Havre, de Toulouse et de Paris 8 sont apparus en 2012 et 2013, dans un paysage universitaire qui ne comptait encore que quelques diplômes, internes aux universités pionnières du Sud de la France et des pratiques ponctuelles beaucoup plus nombreuses, en particulier dans les services culturels. D'autres formations s'inventent aujourd'hui en France, faisant entrer de plain pied la créativité littéraire à l'université, en particulier le doctorat créatif de l'Université d'Aix-Marseille ou le D.U. « Écritures créatives et Métiers de la rédaction » de l'Université de Cergy-Pontoise annoncé pour la rentrée 2014. Cette vague nouvelle d'offres de formations universitaires s'adosse à des équipes de recherche et à des publications (Houdart-Merot et Mongenot 2013, Oriol-Boyer et Bilous 2013), qui confèrent une vitalité nouvelle à un objet d'étude entré dans le champ scientifique avec la thèse d'Isabelle Rossignol en 1994 et réinvesti par plusieurs thèses contemporaines (Petitjean 2013, Mathis 2013). Il est possible de considérer cette dynamique nouvelle comme l'écho d'un mouvement d'ampleur, d'origine américaine et qui outrepasse aujourd'hui largement le sol états-unien. Mais elle est aussi le fruit d'une tradition française, dont on a souvent occulté l'origine universitaire et dont il faut reconnaître l'inflexion, d'une visée d'abord sociale de lutte contre l'illettrisme, à partir du début des années 1970, à une ambition littéraire et artistique aujourd'hui clairement affirmée. Un tel constat sollicite la
CONTRIBUTIONS AU DEVELOPPEMENT DE PERSPECTIVES PLURILINGUES EN EDUCATION ET FORMATION Des représentations aux dispositifs pour une meilleure prise en compte de la diversité, 2017
Un atelier d'écriture expérientielle en FLE comme parcours de sécurisation entre l'ici et l'ailleurs linguistique et culturel Mots clefs : Atelier d'écriture, didactique du plurilinguisme, sécurité linguistique, continuum biographique, expérience, dispositif situé. Résumé : Nous sommes sur le terrain d'un atelier d'écriture dans un cursus de FLE à l'université. Notre perspective théorique est celle d'une didactique du plurilinguisme, qui admet que les habilités langagières sont interdépendantes les unes des autres dans un processus de construction continue d'une compétence langagière plurielle et holistique. A partir de thématiques du déplacement (géographique, linguistique, social, personnel…), l'atelier est envisagé comme un parcours de sécurisation dans l'écriture et dans le dire de soi et de son expérience de l'ici et de l'ailleurs en langue autre que première. L'autorisation de recours à toutes les ressources du répertoire plurilingue étant induite et illustrée par la lecture de morceaux choisis d'écrivains plurilingues, les participants-scripteurs-auteurs peuvent déployer une réflexion méta sur les langues en oeuvre et en jeu(x) dans leur propre vie et laisser courir leur plume-clavier plus créativement. « Raconter : tisser les liens entre présent et avenir, faire exister le passé et l'avenir dans le présent. (Singulièrement par l'écriture) » (Huston, 2008 :20).
Un atelier d’écriture créative en FLE
Éducation et sociétés plurilingues, 2015
«C'est plus facile d'apprendre une langue quand on a quelque chose à dire» (Natalia-Pologne-2013-ALG-voir note 5) L a recherche-intervention dont il sera question ici a pour cadre un atelier d'écriture créative à l'université de Toulouse au Département d'Études de Français Langue Etrangère. Cet atelier est à visée de formation, en l'occurrence linguistique. Il est proposé, en tant que module optionnel dans un parcours d'apprentissage de français langue étrangère et seconde, à des étudiants étran-Éducation et Sociétés Plurilingues n° 38-juin 2015 Chantal DOMPMARTIN-NORMAND, Anne LE GROIGNEC Ci troviamo sul campo di un laboratorio di scrittura creativa, all'interno di un cursus di francese lingua straniera e L2 (FLE/FLS), all'università. Gli studenti-partecipanti sono in fase di acquisizione-apprendimento di una lingua aggiuntiva al loro repertorio, il francese, con il suo orizzonte linguistico normativo e le rappresentazioni associate. Il lavoro proposto nel laboratorio tende a cambiare la rappresentazione di quest'orizzonte, spostando il desiderio legittimo di "migliorare il proprio francese" verso una dimensione creativa in grado di aprire nuove porte. La lingua target dell'apprendimento potrebbe così diventare l'occasione di mettersi in gioco, in risonanza con le altre lingue già acquisite dai soggetti scriventi. La nuova lingua poterbbe così non essere più solo un luogo di sforzi dovuti a "mancanza di parole", ma trasformarsi in una lingua dei possibili per dire quello che si ha da dire. La ricerca ha l'obiettivo di rivelare ed analizzare le tracce e gli indizi di questi spostamenti di rappresentazioni, pratiche e relazioni di scrittura. Parole chiavi: Laboratorio di scrittura creativa, FLE/FLS, lingua aggiuntiva, lingua dei possibili, rappresentazioni, pratiche We are in a creative writing workshop with foreign students learning French at the university. The students are clearly on their way to "a better French", trying to improve it and rarely forgetting the norms and images of ideal progress. The workshop aims to activate their representations and orientations within the creative writing process. Thus, the target language can interact and develop a resonance with the languages previously present in their repertoire. The additional language can cease to be only a restricted means of expression due to lack of words, and become a language of possibly meaningful narratives. In this research, we try to collect and analyze the hints and signs of the transformations potentially triggered by the workshop with regard to students' representations, practices and how they relate to writing.
L’écrivain migrant et ses pays : proximité et distanciation
2002
Lebrun, M., (2002) dans le cadre du 70e congrès de l'ACFAS tenu à l'université Laval en mai 2002, communication intitulée "L'écrivain migrant et ses pays: proximité et distanciation" , au colloque de la section canadienne de l'ARIC, "La place de l'autre en recherche interculturelle".
Représentations des pratiques d’écriture d’un pays à l’autre : du rôle de la culture éducative
HAL (Le Centre pour la Communication Scientifique Directe), 2007
Des travaux en rhétorique contrastive montrent que les pratiques d'écriture peuvent varier sensiblement d'une sphère culturelle à l'autre et qu'il est donc important de prendre en compte cette variation dans l'enseignement de la production écrite en langue étrangère. De plus, il serait intéressant de savoir dans quelle mesure cette différence culturelle est perçue par les apprenants-scripteurs et surtout s'ils la considèrent ou non comme un facteur supplémentaire de difficulté pour écrire en langue étrangère. C'est pourquoi, une enquête a été réalisée auprès d'adultes étrangers ayant participé à un cours de narration écrite en France. Dans cet article, on présentera les résultats de cette enquête et on analysera les représentations que ces informateurs se font sur l'écriture d'un texte narratif. En cherchant à interpréter ces données, on verra qu'elles soulignent sans doute le rôle joué par la culture éducative dans l'élaboration de représentations sur le texte.
« Conditions d’une ‘critique mondiale’ »
Ch. Pradeau et T. Samoyault (eds.), Où est la littérature mondiale ?, 2005
L'activité critique est étroitement dépendante de la façon dont on calibre la littérature sur laquelle elle opère. On peut limiter ses lectures critiques à un corpus régional, national, voire continental, par commodité linguistique ou pour des raisons de compétences culturelles ; on peut au contraire faire éclater le corpus et circuler sans complexes, au hasard des rencontres, dans une bibliothèque mondiale totale. Un tel choix a des répercussions profondes sur la façon dont le parcours critique va s'effectuer.