Le paradoxe linguistique: le cas des énoncés concessifs (original) (raw)
Related papers
Problèmes épistémologiques en analyse de discours : le cas de l'énoncé concessif
2008
L'enonce concessif, en ce qu'il etablit un rapport entre un exterieur du discours et le discours en train de se tenir, peut etre envisage du point de vue de l'analyse de discours sous l'angle des notions de preconstruit, d'interdiscours, de memoire discursive, mais aussi de doxa, de savoirs partages et de stereotypie discursive . En nous interrogeant sur la possibilite d'un traitement discursif de l'enonce concessif face a des approches de type grammaticale et syntaxique, rhetorique ou pragmatique, nous serons amenees a evaluer la pertinence de ces notions qui, bien qu'emanant de domaines de connaissance varies, participent toutes a cerner « l'ailleurs » a partir duquel se construit le discours.
Histories concessives. Du sens formes à la forme des sen: le cas de pourtant
La Linguistica Francesa En Espana Camino Del Siglo Xxi Vol 2 2000 Isbn 9788492379286 Pags 1047 1061, 2000
Avant d'aborder l'objet de notre étude, il convient de signaler que le travail de recherche qui suit s'insère dans un cadre plus large: l'analyse de la concession en Français contemporain. Dans ce cadre, un des buts visé concerne l'étude des connecteurs de type concessif et les dynamiques discursives concessives qui y sont liées. Dans ce cas-là, le corpus dont nous allons nous occuper est composé d'énoncés comportant le connecteur pourtant. Notre but est la description sémantique et syntaxique desdites dynamiques afin de montrer la liaison de ces deux composantes, notamment l'actualisation syntaxique comme expression du sens véhiculé par l'énoncé 2 , qui prend sens dès le niveau lexical. Notre intérêt pour la concession répond à la fonction discursive essentielle qu'à notre avis cette dynamique assure dans la progression du discours: nous considérons que la dynamique concessive est une dynamique de base nécessaire pour l'existence du Discours 3 du fait qu'elle autorise l'existence de plusieurs points de vue, susceptibles de coexister. Le fait même de l'existence de la concession présuppose non seulement la pluralité de figures discursives, mais encore la gestion de la pluralité. Nous dirons ainsi que le discours se développe sur différentes dynamiques, la concession étant l'une d'elle. D'autre part, la pluralité de voix et la relation qui en résulte se trouve à la base du tissu sémantique qui, en combinaison avec les variables argumentatives, permettent le déploiement discursif. Dans le cas qui nous occupe, nous signalerons que le discours avance sur plusieurs faces, implicite et explicite, et sur différents niveaux, le lexique et l'énoncé. La gestion de ces paramètres est repérable dès la surface de l'énoncé. Par ailleurs, le connecteur visé comporte une richesse sémantique particulière étant donné qu'il a subi un changement sémantique, dans le cas de pourtant on peut même parler de bouleversement 4 sémantique, au long de son existence linguistique. Les études diachroniques en sont la preuve. Par ailleurs, nous ne pouvons pas oublier la rela-1 Ce travail de recherche est financé par le Ministère de l'Éducation espagnol, DGICYT PB 96-0308. 2 Dans ces pages, nous ne tiendrons pas compte de la distinction entre le concept de phrase et celui d'énoncé. 3 L'emploi du "D" majuscule signifie que l'on parle de la notion de discours dans un sens existentiel, dans le sens que nous associons à la fonction primaire du discours, i.e. comme le lieu où se déploient les relations humaines dans toute leurs extensions (relations humaines n'est pas à comprendre comme des relations de l'individu en tant que sujet, mais en tant qu'entités existentielles et discursives). 4 Nous devons remarquer que le connecteur pourtant déclenchait en ancien français une dynamique conclusive, alors que de nos jours c'est un connecteur qui véhicule une dynamique concessive. Pour une description diachronique de pourtant, cf. Bango, F., M a Luisa Donaire, Marta Tordesillas et Mercedes Tricás (1995) dans Lafarga, F. & Tricás, M (1995), La Traducción: metodología/historiaAite ratura en el ámbito Hispanofrancés, PPU, Barcelona. L'analyse de pourtant développée ici présuppose l'étude minutieuse et bien documentée de la concession réalisée par Flor Bango et M a Luisa Donaire dans l'ouvrage présent. 7 Cf. Tordesillas, M. (1997), "De la gradualité dans la langue au degré d'implication du locuteur",
La concession et l'énonciation proverbiale: quand mais rencontre le proverbe
Paremia, 2009
Les connecteurs ou locutions introduisant le proverbe dans le discours peuvent être considérés comme des miroirs du fonctionnement proverbial, nous aidant à voir la relation entre la parémie et l'énoncé non formulaire qu'il accompagne. Partant d'un corpus de proverbes français contemporains en contexte, provenant des médias, de la littérature et de conversations françaises, nous avons vu que le connecteur argumentatif mais est celui qui introduit le proverbe dans le plus grand nombre de cas, voyant ainsi la parémie insérée dans un mouvement concessif. À partir des études réalisées sur le connecteur mais dans le cadre de la théorie de l'Argumentation dans la Langue, nous expliquerons la forte présence de cet introducteur lors de l'énonciation proverbiale. La combinaison de mais et du proverbe permet de dégager non seulement des propriétés des parémies mais aussi du connecteur argumentatif. La forte présence du proverbe à la suite de mais ne fait que souligner la force argumentative dont est pourvu le proverbe. Mots-clé: Parémiologie. Proverbe. Français. Concession. Mais Título: "La concesión y la enunciación proverbial. Cuando el refrán y mais se encuentran" Resumen: Los conectores o locuciones que introducen el refrán en discurso pueden ser considerados reflejo del funcionamiento proverbial, lo que nos ayuda a ver la relación entre la paremia y el enunciado no formulario al que acompaña. A partir de un corpus de refranes franceses contemporáneos en contexto, procedente de los medios de comunicación, de la literatura y de conversaciones francesas, hemos visto que el conector argumentativo mais es el que introduce el refrán en la mayoría de los casos, la paremia estando así inserta en una estructura concesiva. A partir de estudios realizados sobre dicho conector en el marco de la teoría de la Argumentación en la lengua, explicaremos la fuerte presencia de mais en la enunciación proverbial. La combinación de mais y del refrán permite esclarecer no sólo propiedades de las paremias sino también del conector argumentativo. La importante presencia del refrán después del conector mais no hace sino subrayar la fuerza argumentativa del refrán. Palabras clave: Paremiología. Refrán. Francés. Concesión. Mais Title: "Concession and proverbial enunciation. When the proverb and mais meet" Abstract: Connectives and locutions that introduce the proverb in the discourse can be considered mirrors of how proverbs work. They help us to see the relation between the proverb and the nonproverbial statement in which it is included. From the study of a corpus of contemporary French proverbs, in contexts such as those from mass media discourse, from literary works and from conversations in French, we have observed that the argumentative connector mais is the one that is most frequently used for the introduction of proverbs. Therefore, the proverb introduced is included within a concessive structure. Bearing in mind studies on this connector within Argumentation in Language Theory, we explain the important place of mais in the proverbial expression / enunciation. The combination of mais and the proverb allows to elucidate features of the paremia but also those of the argumentative connector. The significant presence of the proverb after the connector mais strengthens the argumentative force of the proverb.
Le statut des concessives en avoir beau du français: considérations synchroniques et diachroniques
Journal of French Language Studies, 2010
RÉSUMÉCet article traite d'un tour spécifique au français: la structure concessive avecavoir beau+ infinitif (Il aura beau sonner, je ne lui ouvrirai pas(Riegelet alii1996: 520), à comprendre comme:Il pourra bien sonner/Il pourra sonner autant qu'il veut, je ne lui ouvrirai pas). Nous nous y interrogeons sur la nature du lien syntaxique qui s'instaure, en français moderne, entre les deux membres de cette structure « en diptyque ». Nous commençons par un aperçu critique des descriptions dont la séquence a fait l'objet dans les grammaires du français contemporain; nous tirons ensuite quelques enseignements de l'évolution des emplois entre moyen français et français contemporain. Pour conclure cette étude à caractère préliminaire, nous formulons quelques hypothèses relatives au scénario diachronique de coalescence dans lequel notre structure semble engagée.
La concession et l'énonciation proverbiale : quand mais rencontre le proverbe 1
Les connecteurs ou locutions introduisant le proverbe dans le discours peuvent être considérés comme des miroirs du fonctionnement proverbial, nous aidant à voir la relation entre la parémie et l'énoncé non formulaire qu'il accompagne. Partant d'un corpus de proverbes français contemporains en contexte, provenant des médias, de la littérature et de conversations françaises, nous avons vu que le connecteur argumentatif mais est celui qui introduit le proverbe dans le plus grand nombre de cas, voyant ainsi la parémie insérée dans un mouvement concessif. À partir des études réalisées sur le connecteur mais dans le cadre de la théorie de l'Argumentation dans la Langue, nous expliquerons la forte présence de cet introducteur lors de l'énonciation proverbiale. La combinaison de mais et du proverbe permet de dégager non seulement des propriétés des parémies mais aussi du connecteur argumentatif. La forte présence du proverbe à la suite de mais ne fait que souligner la force argumentative dont est pourvu le proverbe. Mots-clé: Parémiologie. Proverbe. Français. Concession. Mais Título: " La concesión y la enunciación proverbial. Cuando el refrán y mais se encuentran " Resumen: Los conectores o locuciones que introducen el refrán en discurso pueden ser considerados reflejo del funcionamiento proverbial, lo que nos ayuda a ver la relación entre la paremia y el enunciado no formulario al que acompaña. A partir de un corpus de refranes franceses contemporáneos en contexto, procedente de los medios de comunicación, de la literatura y de conversaciones francesas, hemos visto que el conector argumentativo mais es el que introduce el refrán en la mayoría de los casos, la paremia estando así inserta en una estructura concesiva. A partir de estudios realizados sobre dicho conector en el marco de la teoría de la Argumentación en la lengua, explicaremos la fuerte presencia de mais en la enunciación proverbial. La combinación de mais y del refrán permite esclarecer no sólo propiedades de las paremias sino también del conector argumentativo. La importante presencia del refrán después del conector mais no hace sino subrayar la fuerza argumentativa del refrán. Palabras clave: Paremiología. Refrán. Francés. Concesión. Mais Title: " Concession and proverbial enunciation. When the proverb and mais meet " Abstract: Connectives and locutions that introduce the proverb in the discourse can be considered mirrors of how proverbs work. They help us to see the relation between the proverb and the non-proverbial statement in which it is included. From the study of a corpus of contemporary French proverbs, in contexts such as those from mass media discourse, from literary works and from conversations in French, we have observed that the argumentative connector mais is the one that is most frequently used for the introduction of proverbs. Therefore, the proverb introduced is included within a concessive structure. Bearing in mind studies on this connector within Argumentation in Language Theory, we explain the important place of mais in the proverbial expression / enunciation. The combination of mais and the proverb allows to elucidate features of the paremia but also those of the argumentative connector. The significant presence of the proverb after the connector mais strengthens the argumentative force of the proverb. 1 Ce travail présente la recherche que nous avons poursuivie à la suite de notre étude Les introducteurs proverbiaux. Le cas de Mais + proverbe présentée au VII ème colloque de linguistique française.
L’inscription paradoxale ou le refus de renoncer à la subjectivation
Nouvelles pratiques sociales, 2015
Le Groupe de Recherche sur l’Inscription sociale et identitaire des Jeunes Adultes (GRIJA) est engagé depuis une vingtaine d’années dans des travaux de recherche qualitative explorant l’expérience subjective de jeunes adultes en situation de grande précarité. L’exercice de synthèse proposé ici examine l’angle de l’inscription comme fil rouge et pivot de nos conceptualisations progressives: inscription centrale et marginale, humaine et sociale, filiale et citoyenne, signant existence et identité, engageant sujet et chercheur.
Langages, 2017
Quand la syntaxe est embarquée dans la construction discursive : l'énoncé chez Benveniste et chez Culioli Sarah de Vogüé (MoDyCo-CNRS ; Paris-Nanterre) Résumé : La question de la séparation entre syntaxe et discours constitue une question toujours vive pour la linguistique contemporaine. Benveniste et Culioli s'opposent à une telle séparation. On examine leurs arguments, ainsi que les caractères ordonnant selon eux l'énoncé ainsi inscrit à l'interface entre syntaxe et discours. Opération de prédication selon Benveniste, « schéma de lexis » pour Culioli qui ajoute ainsi une dimension temporelle à la relation prédicative : dans les deux cas l'énonciation se trouve arrimée sur ce que Benveniste appelle pensée et Culioli cognition. Unités morphosyntaxiques diversement agencées plutôt que configurations formelles structurées : les deux s'inscrivent dans une heuristique de la variation-variation des langues, variation des contextes et des données (philologiques ou « les plus ordinaires »)-avec en outre chez Culioli la recherche d'inacceptables pour rendre perceptibles la façon dont les unités « interagissent », et le déploiement proliférant des enchâssements, forçant à une conception dynamique de la cognition comme geste mental.