Журналист за рубежом: межкультурный аспект профессиональной деятельности (Дипломная работа) (original) (raw)

Медиадискурс иностранной миграции в Россию в контексте конструирования межэтнического взаимодействия

Журнал социологии и социальной антропологии, 2015

В статье на основе исследования актуальных парадоксов медиадискруса международной миграции раскрывается механизм конструирования СМИ негативного отношения россиян к иностранным трудовым мигрантам. По результатам контент-анализа транслируемых СМИ образов терри-тории-реципиента и миграционного процесса, включая его основных участников — квалифицированных и неквалифицированных иностранных мигрантов, выделяется четыре противоречия, присутствующих в современном медиадискурсе. Эти противоречия заключаются, во-первых, в несоответствии образа принимающей территории как региона, чье дальнейшее успешное экономическое развитие требует присутствия квалифицированных иностранных мигрантов, и образа неквалифицированных иностранных мигрантов, составляющих абсолютное большинство миграционного потока в Россию. Во-вторых, — в негативной репрезентации группы «видимых» (этнически отличных) иностранных мигрантов и пози-тивной репрезентации группы «невидимых» иностранных мигрантов (этнически близких). В-третьих, — в превалировании текстов, провоцирующих эмоциональное восприятие иностранной миграции над текстами, способствующими ее рациональному осмыслению и, наконец, в-четвертых, — в толерантном описании национальных праздников и культурных мероприятий и интолерантном описании быта иноэтничного населения. Присутствие указанных противоречий в медиадискурсе объясняется в статье амбивалентной позицией основных субъектов дискурса (работодатели, местное население и журналисты, представители власти), а также отсутствием сформированной в обществе культуры общения взаимодействующих в ходе миграционного процесса групп, в результате чего и конструируются такие стратегии взаимодействия местного населения и приезжих, как «дистанцирование» и «утилитаризм». Статья ставит своей целью раскрытие механизма формирования СМИ культуры взаимодействия принимающего и иммигрантского сообществ, частью ко-торого является разрешение сформулированных противоречий. Ключевые слова: медиадискурс, иностранная миграция, квалифицированные и неквалифицированные мигранты, социальное конструирование, социальный образ.

Міжкультурна компетентність у професійній діяльності

2020

У цій статті автор осмислює роль міжкультурної компетентності у професійній діяльності педагогів і соціальних працівників. Звертаючись до вітчизняних і закордонних кейсів, визначаються зміст, результати впровадження та переваги мультикультурного підходу в освіті та культурній політиці в цілому. Прийняття та захист культурного різноманіття має позитивний вплив на добробут і стабільний розвиток місцевих спільнот, безпечність розвитку сучасного міста та соціальну згуртованість. Показано зв'язок між концепцією мультикультуралізму та важливістю формуванням міжкультурної компетентності для професій соціального працівника і педагога. У дослідженні презентуються результати практичного досвіду викладання міжкультурного підходу в межах циклу тренінгів, спрямованих на формування толерантного ставлення до людей з числа вразливих соціальних груп. Актуалізація базових знань щодо сутності культури, її динамічності і різноманітності, глибше розуміння структури культури та особливостей субкультур є передумовою до опрацювання комплексних тем соціальної вразливості, інклюзії та толерантності. Шляхом освоєння таких понять і феноменів як ідентичність та множинність ідентичностей, соціальні привілеї, права людини, інклюзія та (не)дискримінація можна продемонструвати важливість формування культурної компетентності на індивідуальному рівні та її значення у професійній діяльності. Пропонуються конкретні вимоги і показники, які необхідні для освоєння міжкультурної компетентності у професійній діяльності. Високоосвічені соціальні працівники та педагоги мають потребу в практичних інструментах для успішної діяльності в сучасному багатоманітному культурному просторі. Ключові слова: міжкультурна компетентність, мультикультуралізм, соціально-культурні групи, соціальна вразливість, соціальні привілеї, ідентичність, права людини, толерантність. В. В. МАЛИКОВ МЕЖКУЛЬТУРНАЯ КОМПЕТЕНТНОСТЬ В ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ В этой статье автор осмысливает роль межкультурной компетентности в профессиональной деятельности педагогов и социальных работников. Обращаясь к отечественным и зарубежным кейсам, определяются содержание, результаты внедрения и преимущества мультикультурного подхода в образовании и культурной политике в целом. Принятие и защита культурного разнообразия имеет положительное влияние на благосостояние и стабильное развитие местных сообществ, безопасность развития современного города и социальную сплочённость. Показана связь между концепцией мультикультурализма и важности формированием межкультурной компетентности для профессий социального работника и педагога. В исследовании представляются результаты практического опыта преподавания межкультурного подхода в рамках цикла тренингов, направленных на формирование толерантного отношения к людям из числа уязвимых социальных групп. Актуализация базовых знаний о сущности культуры, её динамичности и разнообразия, глубокое понимание структуры культуры и особенностей субкультур является предпосылкой к разработке комплексных тем социальной уязвимости, инклюзии и толерантности. Путём освоения таких понятий и феноменов как идентичность и множественность идентичностей, социальные привилегии, права человека, инклюзия и (не)дискриминация можно

ПРОФЕССИОНАЛЬНАЯ КУЛЬТУРА ЖУРНАЛИСТА: ПОИСК ОБЩИХ ПОДХОДОВ В ЗАПАДНЫХ И РОССИЙСКИХ ИССЛЕДОВАНИЯХ PROFESSIONAL CULTURE OF A JOURNALIST: THE SEARCH FOR COMMON APPROACHES IN WESTERN AND RUSSIAN STUDIES

Вестник МГУ. Серия 10 Журналистика, 2019

Статья представляет собой обзор современных исследований профессиональ-ной культуры журналиста в России и за рубежом с целью вывести общие теоре-тические и методологические предпосылки объединения подходов. Актуальность темы обусловлена тем, что журналистская культура в России является относи-тельно новым объектом рассмотрения в глобальных сравнительных исследовани-ях, их результаты концептуально не осмыслены в русскоязычной литературе. Ав-тор последовательно рассматривает работы за период с 2007 по 2018 г. и предлагает общие направления дальнейших исследований. В статье сталкивают-ся нормативный подход российских ученых, выражающийся в исследовании психо-логических и социологических аспектов журналистской деятельности, и инсти-туциональный подход зарубежных ученых, сосредоточенных на изучении про-фессиональных ролей и реализации их на практике. Объединяющей категорией ав-тор считает совокупность профессиональных ценностей, стандартов и в конеч-ном счете профессионализма в журналистике, который равноценно актуален в современной научной повестке в России и за рубежом. Ключевые слова: профессиональная культура журналиста, журналист-ские культуры, профессиональные ценности, профессионализм. The article is a review of contemporary studies of the professional culture of a journalist in Russia and of journalistic cultures in foreign works with the aim of finding the general theoretical and methodological background of the unification of approaches. The journalistic culture in Russia has been a relatively new object of consideration in global comparative studies but their results are not conceived in

К вопросу о работе с художественным текстом на уроках РКИ в вузах: транснациональный подход

НАЦИОНАЛЬНАЯ ИДЕНТИЧНОСТЬ СКВОЗЬ ПРИЗМУ ДИАЛОГА КУЛЬТУР, 2023

Статья посвящена методике работы с художественным текстом на уроках русского языка как иностранного (РКИ) в вузовском контексте. Охарактеризованы возможности использования художественных текстов в РКИ и предложен новый подход к преподаванию литературы, основанный на транснациональных категориях. El artículo está dedicado a la metodología de trabajo con textos de ficción en las clases de ruso como lengua extranjera en el contexto universitario. El artículo caracteriza las posibilidades de utilizar textos de ficción en las clases de ruso como lengua extranjera y propone un nuevo enfoque de la enseñanza de la literatura basado en categorías transnacionales.

Реализация концепта «international student» в дискурсе британских СМИ в условиях глобализации

Реализация концепта «international student» в дискурсе британских СМИ в условиях глобализации, 2018

В последние годы современные лингвисты все чаще уделяют внимание вопросам концептуализации внешнего и внутреннего мира. С развитием информационного общества формирование картины мира почти полностью зависит от средств массовой информации. В связи с этим вопрос воздействия, которое оказывают СМИ на процесс формирования концептов в глобальном обществе, становится особенно актуальным. В последние десятилетия во всем мире численность иностранных студентов значительно возросла. Поэтому в условиях глобализации средства массовой информации стали важным элементом, влияющим на общество. Целью настоящего исследования является изучение взаимосвязей между глобализацией высшего образования и средствами массовой информации, а также выявление лингвистических средств, оказывающих влияние на формирование концепта «international student» в британских СМИ. При проведении исследования были использованы лексико-семантический анализ, концептуальный, фреймовый, количественный методы анализа, а также контент-анализ и критический анализ дискурса. Новизна исследования заключается в использовании современных количественных методов для проведения лингвистического анализа. В основу настоящей статьи легло исследование, выполненное в рамках магистерской диссертации. В частности, в ней представлены результаты контент-анализа публикаций онлайн-версии газеты The Guardian в разделе International Student, опубликованных в период с 01.01.2015 по 31.12.2017. Изучение публикаций и их тематических групп в британских СМИ обеспечивает более глубокое осмысление концепта «international student». Результаты исследования демонстрируют сложную структуру и парадигму концепта.

Мессенджеры в профессиональной коммуникации журналистов и PR-специалистов в странах Евразийского экономического союза

Журнал Белорусского государственного университета. Журналистика и педагогика, 2018

Представлены результаты исследования по использованию мессенджеров в профессиональной коммуникации журналистов и специалистов по связям с общественностью. Исследование проводилось в четырех странах Евразийского экономического союза: Беларуси, Казахстане, Кыргызстане и России. Было опрошено 256 экспертов в области журналистики и PR, которые имеют непосредственный опыт профессиональной коммуникации с помощью таких приложений, как WhatsApp, Telegram, Facebook Messenger, Skype, Viber и т. п. Исследование показало, что обмен мгновенными сообщениями становится важным инструментом для журналистов и специалистов по связям с общественностью. Большинство респондентов полагают, что самым популярным приложением для коммуникации является Facebook Messenger. Выяснено, что мессенджеры практически заменили обычную телефонную связь в профессиональных коммуникациях журналистов и PR-специалистов. Рассмотрены проблемы трансформации медиапространства четырех стран в условиях глобальной цифровизации. Обозначены возможные векторы эволюции современной медиасреды с учетом как факторов глобального характера, так и национальной специфики.

Системный анализ межкультурной компетентности будущих переводчиков

В данной работе использован системный подход к анализу структуры межкультурной компетентности. Приводится краткая характеристика общепринятых в настоящий момент в отечественной и зарубежной науке компонентов межкультурной компетентности: коммуникативной компетенции, дискурсивной компетенции, стратегической (компенсаторной) компетенции, прагматической компетенции, лингвистической (лингвокоммуникативной, языковой) компетенции, речевой (иллокутивной) компетенции, социальной компетенции, социокультурной компетенции, социолингвистической компетенции, страноведческой (культурно-страноведческая) компетенции, регулятивной компетенции. Выделены универсальные компоненты межкультурной компетентности переводчиков и их состав, характеристики и дидактическое содержание. Даны определения понятий межкультурной компетентности переводчиков, лингвокоммуникативной компетенции, социокультурной компетенции, этнокультурной компетенции, аутокомпетенции. Сделан вывод о том, что межкультурная компетентность может рассматриваться как система, интегрирующая в своем составе взаимосвязанные и взаимообусловленные компоненты.

Профессиональная культура журналиста в условиях медиатрансформаций

Издательство Уральского университета eBooks, 2020

Р е ц е н з е н т ы: С. Л. Уразова, доктор филологических наук, профессор кафедры телевидения и радиовещания, зав. Научно-исследовательским сектором ФГБОУ ДПО «Академия медиаиндустрии», главный редактор научного журнала «Вестник ВГИК», Всероссийский государственный институт кинематографии имени С. А. Герасимова; И. И Волкова, доктор филологических наук, профессор кафедры массовых коммуникаций Российского университета дружбы народов О т в е т с т в е н н ы й р е д а к т о р: М. А. Мясникова, доктор филологических наук, кандидат искусствоведения, профессор кафедры периодической печати и сетевых изданий Уральского федерального университета Р е д а к ц и о н н а я к о л л е г и я: Б.