El patrimonio cultural: entre lo global y lo local (original) (raw)
Related papers
Patrimonio local en un mundo global
2016
https://periodicos.ufpel.edu.br/ojs2/index.php/Memoria/article/view/7545 La patrimonialización cultural se trata de un proceso en el que determinados elementos (materiales e inmateriales) pasan a convertirse en bienes culturales porque simbolizan una identidad colectiva. Este proceso presenta una gran complejidad por diferentes motivos: referentes identitarios diversos, multiplicidad de agentes participantes, variabilidad de valores e intereses o incidencia de determinados procesos globales. Así, en este trabajo, presentamos los resultados de un estudio de carácter etnográfico sobre dos proyectos patrimoniales llevados a cabo en Aracena (Andalucía) y en Legazpi (País Vasco). Nuestro análisis pone de relieve cómo estas dos realidades locales diferentes viven en las mismas fechas, finales del siglo XX e inicios del siglo XXI, procesos similares de patrimonialización. Si, en un primer momento, esos proyectos son preferentemente identitarios; a partir de la década de los 90, comienza a imperar la idea de que el patrimonio cultural puede ser un activo importante en el desarrollo local, todo ello impulsado por la Unión Europea. Heritagization of culture deals with the process of ascribing certain objects or knowhow with cultural value and significance given their importance as symbols reflecting a collective identity. This process has presented emerging challenges for a number of reasons, including the referencing to or the grouping of various identifies, the multiplicity of members participating in the processes, and the variability in the values and interests, or incidences of global processes. This paper presents the results of an ethnographic study of two heritage projects in Aracena (Andalusia) and in Legazpi (Basque Country). Our analysis highlights the way in which these two areas, each with its own local reality, experienced toward the end of the twentieth and early twenty-first centuries similar processes of heritagization. While each begun with a particular emphasis on the construction of local identity, the present study found that beginning in the 1990s, and as a result of the European Union, there was a shift toward the idea that cultural heritage can play an important role in local development
Patrimonio Cultural y globalización
Locus: Revista de História, 2020
En torno a las ruinas de un monasterio medieval ubicado en la pequeña localidad de Aguilar de Campoo (Palencia, Castilla y León, España) se formó en el año 1977 una asociación con el ánimo de recuperar el monumento y convertirlo en el centro de dinamización cultural de una comarca en creciente proceso de despoblación, sin grandes recursos económicos pero con un patrimonio cultural muy rico. Desde entonces y hasta hoy, la actividad que se ha desarrollado a partir de tal iniciativa ha sido enorme y muy variada, y la Fundación Santa María la Real, heredera de aquella asociación, ha diversificado mucho los sectores en los que trabaja, extendiendo además sus intervenciones por toda España y otros países. El vínculo con el arte románico, una de las señas de identidad de la comarca de Aguilar, siempre ha permanecido muy vivo, aunque se ha llegado mucho más lejos, especialmente a través de la publicación de un ambicioso trabajo, la Enciclopedia del Románico en la Península Ibérica, obra hoy...
Revista Memória em Rede, 2016
Resumen: La patrimonialización cultural se trata de un proceso en el que determinados elementos (materiales e inmateriales) pasan a convertirse en bienes culturales porque simbolizan una identidad colectiva. Este proceso presenta una gran complejidad por diferentes motivos: referentes identitarios diversos, multiplicidad de agentes participantes, variabilidad de valores e intereses o incidencia de determinados procesos globales. Así, en este trabajo, presentamos los resultados de un estudio de carácter etnográfico sobre dos proyectos patrimoniales llevados a cabo en Aracena (Andalucía) y en Legazpi (País Vasco). Nuestro análisis pone de relieve cómo estas dos realidades locales diferentes viven en las mismas fechas, finales del siglo XX e inicios del siglo XXI, procesos similares de patrimonialización. Si, en un primer momento, esos proyectos son preferentemente identitarios; a partir de la década de los 90, comienza a imperar la idea de que el patrimonio cultural puede ser un activo importante en el desarrollo local, todo ello impulsado por la Unión Europea.
Cultura y patrimonio: Diferentes acercamientos
Albores, 2018
Este texto reflexiona sobre qué es el patrimonio según especialistas y también según la sociedad. Se parte de algunas definiciones generales para seguidamente aterrizarlas en un estudio de caso concreto, Huasca, estado de Hidalgo en México. Para ello se cuenta con revisión de documentos varios, así como el testimonio de autoridades políticas y personas conocedoras del lugar, y finalmente, con una encuesta de opinión y entrevistas entre la población. Se subraya aquí la importancia de la sociedad en la definición y valoración de su patrimonio. Abstract: This text reflects on what is heritage according to specialists and also society. It is part of some general definitions then landing them in a study of case, Huasca, Hidalgo’s state in Mexico. For this is has with review of documents several, as well as the testimony of authorities political and people knowledgeable of the place, and fnally, with a survey of opinion and interviews among the population. Is stresses here the importance of the society in the definition and valuation of their heritage.
Patrimonio cultural y diversidad
Procesos territoriales, económicos y socioculturales en San Luis Potosí, 2018
Los capítulos de este libro fueron arbitrados por pares académicos.
Cultura global/realización local
apropos [Perspektiven auf die Romania]
A partir de su estreno a lo largo del mundo durante la década de 1990, el anime y el manga comenzaron a conquistar todos los mercados, y especialmente el último y más grande que aún se les resistía, los Estados Unidos. Nuestro objetivo aquí es trazar algunas líneas iniciales de investigación en la cual proponemos aproximarnos al fenómeno, y en particular, su impacto en el mercado argentino. A partir de la bibliografía existente es posible comprobar la presencia dominante del manganime importado en el país, pero también diferencias con respecto a los ejemplos anglosajones más estudiados. Nuestra hipótesis sostiene que si, bien la difusión y éxito de los productos culturales japonés ha sido una cuestión global, la realización en cada mercado estuvo atada a particularidades propias de cada caso, desde la historia de la industria cultural en cada país a las condiciones socioculturales que informaron la apropiación.