(Re)placing the Terengganu Peranakan Chinese as “Mek Awang”: Making Chinatown and Heritagising the Peranakan Identities in Kuala Terengganu (original) (raw)

Kajian Malaysia

Abstract

In 2017, the Terengganu Chinese Peranakan Association (TCPA) withdrew its participation in the 4th Annual Terengganu Peranakan Festival (TPF) organised by the Terengganu Chinese Chamber of Commerce and Industry (TCCCI) because of a dispute over the combined term “Mek Awang”. To TCPA members, Mek Awang is a derogatory term, which the Malays used to refer to someone as being “soft”, effeminate, or a cross-dresser. However, TCCCI has appropriated the term Mek Awang and used it as a brand name to promote the festival, and to highlight the “uniqueness” of the Terengganu Peranakan Chinese community. This case is an example of how local cultural terms or practices have been readapted to suit tourism interests. Tourism is often accused of reinventing culture for capital ventures. Consequently, many academics and social critics have come to regard official national heritage sites and heritage tourism with scepticism and disdain. Combining ethnographic data from our in-depth interviews with t...

Hong Chuang Loo hasn't uploaded this paper.

Let Hong Chuang know you want this paper to be uploaded.

Ask for this paper to be uploaded.