Regna Brasillica: contextualização da Arte de gramática da língua mais usada na costa do Brasil (1595) (original) (raw)
Related papers
Artigo (Revista Confluência): O português do Brasil em gramáticas brasileiras do século XIX
We have analyzed a set of ten grammatical texts that contributed to the formation of a Brazilian ‘school’ of description of the Portuguese language throughout the nineteenth century, aiming at identifying how this emerging grammaticography dealt with Brazilian Portuguese. The analysis allowed us to observe to which sources Brazilian linguistic specificities were assigned; which linguistic forms were preferentially analyzed and which assumptions and techniques encouraged the treatment of local linguistic peculiarities. We have outlined, from the data obtained, a profile of Brazilian grammatical thought on that period. We also pointed out some of its traits of greater historical durability, regarding with grammar or, more broadly, with studies on Brazilian Portuguese developed in the country.
DISCUTINDO A GRAMÁTICA DO PORTUGUÊS BRASILEIRO A PARTIR DA NOVELA “A LÍNGUA DE EULÁLIA”, DE MARCOS BAGNO (2000), 2020
A presente pesquisa parte de uma análise crítica e discursiva dos aspectos sociolinguísticos minuciosamente discutidos nas dependências da obra intitulada “A língua de Eulália: Novela Sociolinguística” de Marcos Bagno (2000), ambicionando a desconstrução do perfeccionismo – também apresentado nesse trabalho como preciosismo, instalado no falar português brasileiro, essencialmente pelos falantes da norma culta, além de revisar sistematicamente as concepções bagnianas acerca do pedantismo linguístico e as reconfigurações reestabelecidas pelo o autor. Sendo assim, compreende-se como principal objetivo desse trabalho levantar, discutir e revisar ideias contidas na obra tida como corpus textual da referida pesquisa com base nas perspectivas linguísticas dos respectivos teóricos: William Labov (2008); Eni Puccinelli Orlandi (2001); Ferdinand de Saussure (2008); Marcos Bagno (2000), dentre outros. No que se refere aos procedimentos metodológico, por trata-se de uma revisão de literatura, esta pesquisa debruça-se sobre materiais bibliográficos, tais que auxiliaram na intercalação e contrastes de pensamentos entre os diferentes autores seletos para composição do aporte teórico desse trabalho, sobretudo no que diz respeito aos aspectos pautados na obra analisada. Com isso, identificou-se que há uma idealização de uma língua única e a primazia pelo culto, o que faz surgir, consequentemente, o que Marcos Bagno (2000) nomeia por preconceito linguístico. Assim, na busca de solução ao problema apresentado, obtêm-se como resultados desta investigação a restauração dos princípios comunicativos que foram abstruídos pelos pedantismos gramaticais, bem como analogias referentes ao que são hoje, equivocadamente, considerados erros da fala, quando na verdade existe fundamentação teórica e histórica sustentando respectivas situações.
NOVA GRAMÁTICA DO PORTUGUÊS BRASILEIRO: TRADIÇÃO E RUPTURA
Nova Gramática do português brasileiro. Para uma obra que trata da língua falada neste país, seria difícil imaginar um título menos previsível. Quando pensamos no nome de um livro que descreve a língua, a primeira palavra que nos ocorre é "gramática". E o idioma que tem servido de espaço de comunicação para os 185 milhões de habitantes que o Brasil tem hoje é incontestavelmente isso: o "português brasileiro". Não nos deixemos enganar pelas aparências: com seu título aparentemente tão banal, esta é uma obra altamente inovadora.
Uma história serial e conceitual da gramática brasileira oitocentista de língua portuguesa
Nesta tese, que se propôs a explorar as gramáticas brasileiras do português publicadas no século XIX, tivemos três objetivos. O primeiro foi realizar um mapeamento exaustivo da produção gramatical brasileira do português do século XIX, o qual foi feito por meio de fontes secundárias e catálogos de bibliotecas. Tivemos conhecimento de 127 títulos e 77 reedições, o que resulta em duzentas gramáticas. A partir dos dados coletados, que, em geral, eram título, subtítulo, autor, ano de publicação, local e casa impressora, formalizamos unidades de análise para, ao relacioná-las, por meio da metodologia da História Serial (Furet 1991, Barros 2005), realizar um mapeamento descritivo e interpretativo dessa produção. Nosso segundo objetivo, tendo selecionado, com base em quatro critérios combinados (prestígio, emergência, institucionalização e diálogo), dezoito exemplares (16 títulos, 2 reedições) dos duzentos e quatro de que tivemos conhecimento, foi de realizar uma análise orientada para os conteúdos dessas obras, organizada em torno de uma possível rede conceitual. A hipótese dessa análise, baseada em Auroux (2009[1992]) e Swiggers (2010), é de que alguns conceitos poderiam ser eixo de uma rede conceitual devido à sua influência técnica e, eventualmente teórica, em uma determinada tradição de descrição linguística. Essa hipótese surgiu nos resultados de nossa pesquisa de mestrado, em que, ao notar a complexidade da dimensão técnica (cf. Swiggers 2004) de algumas obras dessa tradição, pensamos ser necessário procurar meios de tornar sua análise mais homogênea (cf. Polachini 2013, Polachini 2016). Para testá-la, examinamos o conceito-chave de 'verbo substantivo' apresentado nas obras selecionadas, que são amiúde influenciadas pela tradição da grammaire générale francesa, ao menos até 1880, quando passa a haver também influência do método histórico-comparativo (cf.