Индоевропейская поэтическая формула «Немеркнущая слава» в осетинской Нартиаде (original) (raw)
Related papers
Инициационные практики в нарративных текстах осетинского фольклора
Тенденции развития науки и образования». Ноябрь 2019 г. №56, Часть 11 Изд. НИЦ «Л- Журнал», – 108 с., 2019
Мотив инициаций относится к наиболее концептуальной составляющей сюжета в нарративных текстах осетинского фольклора. Часто герои в ненавязчивой и неназидательной манере проделывают сложный и опасный путь с испытаниями и символической смертью, становясь участником инициаций. Для понимания причины перехода инициационных обрядов в эпический текст, необходимо учитывать роль нарратива в сакрализации инициаций.
Поэтическая формула "Любить и ненавидеть" у Некрасова
Карабиха: Историко-литературный сборник., 2013
В статье анализируется поэтическая формула "любить и ненавидеть", одна из знаковых в поэтическом творчестве Н. А. Некрасова. Обосновывается гипотеза усвоения формулы в ходе общения с В. Г. Белинским. Прослеживается время ее наиболее активного функционирования, семантическое наполнение.
Новый филологический вестник. Москва, 2024. № 2 (69). 440 с. С. 308-318., 2024
В статье в широком культурно-философском, религиозно-онтологическом и историко-литературном контекстах исследуется художественная реализация евангельского сюжета «бегства в Египет» в русской поэзии Серебряного века, выявляется ценностно-смысловой потенциал мотивно-образного комплекса, восходящего к каноническим и апокрифическим версиям новозаветной истории о детстве Христа и о святом семействе в целом, как источника символических аллюзий и реминисценций, оказавшихся чрезвычайно востребованными в отечественной литературе первой трети ХХ в. Конкретно-фактический анализ поэтических текстов И.А. Бунина, В.Ф. Ходасевича, Г.В. Иванова, Н.С. Гумилева, в которых воплощен сюжет «бегства в Египет» в разной степени событийно-предметной детализации, показал наличие важного образного актанта, сопутствующего основным субъектам евангельской истории (Иосифу Обручнику, Богоматери и Богомладенцу) и представленного образами животных (традиционно-домашних и диких; соответствующих библейской фактологии и отступающих от нее). Отсюда цель статьи – изучение анималистической образности, ее идейно-содержательной и функциональной основы, дешифровка бестиарного кода в сюжете «бегства в Египет», художественно трансформированного в русской поэзии Серебряного века. На основе структурно-типологического, историко-генетического и системного методов исследования литературного произведения удалось раскрыть мифо-поэтический подтекст стихотворений, в которых образы животных, сопутствующие событийной канве новозаветной истории, актуализируют идею природно-человеческого единства в миропознании и жизнеотношении.
Ю.С. Гаглойти. Скифская Чаша Героев, нартская Уацамонгæ-Нартамонгæ и осетинский Нуазæн
Ю.С. Гаглойти. ЧашаСкифская Чаша Героев, нартская Уацамонгæ-Нартамонгæ и осетинский Нуазæн, 2022
В IV главе своей «Истории» знаменитый древнегреческий историк Геродот (V в. до н.э.), рассказывая об обычаях скифов, пишет: «Один раз в год каждый скифский правитель (номарх) в своем округе наполняет вином специальный сосуд (кратер), из которого пьют только те скифы, которые убили врагов. А те, кому не довелось еще убить врага, не имеют права пить из этого сосуда, но, презираемые, сидят отдельно. Это для них величайшее бесчестие. Напротив, всем тем, кто смог умертвить много врагов, подносят по два кубка килика) и пьют из обоих» (IV, 66).
«Груда неразобранных имен»: прусский подтекст в «Хазарском словаре» Милорада Павича
Дементьев И.О. «Груда неразобранных имен»: прусский подтекст в «Хазарском словаре» Милорада Павича // Новое литературное обозрение. №169. С. 322—333, 2021
Статья посвящена прусскому подтексту романа Милорада Павича «Хазарский словарь». Выявлены эксплицитные и имплицитные отсылки к прусским реалиям в произведении. На основе мультиязыкового анаграмматического кода предложена новая интерпретация ряда имен персонажей и топонимов в романе. Определено значение прусского подтекста в реализации авторской концепции в «Хазарском словаре». The paper explores the Prussian subtext of Milorad Pavić’s novel Dictionary of the Khazars. The author reveals explicit and implicit references to “Prussian reality” in the novel. Based upon multilingual anagrammatic code, the author also proposes a new interpretation of a number character names and toponyms in the novel. The significance of the Prussian subtext in the implementation of the author’s concept in the Dictionary of the Khazars is evaluated.
Пахарь-певец на пороге смерти: "Несжатая полоса" Н.А. Некрасова и элегическая традиция
Карабиха: историко-литературный сборник / Науч. ред.: М. Макеев, Е. Яновская, А. Ивушкин. Вып. IX. Яр. : ООО "Академия-76", 2016. С. 47-59.
В статье дается новая интерпретация хрестоматийного крестьянского стихотворения Некрасова "Несжатая полоса". Автор обосновывает возможность видеть в качестве одного из сюжетных источников текста - популярное стихотворение А.В. Кольцова "Что ты спишь, мужичок?" Далее предлагается трактовка ситуации "тяжело заболевший / умирающий пахарь" как вариация элегической темы "умирающего младого певца" (начиная с поэзии В.А. Жуковского).
Loading Preview
Sorry, preview is currently unavailable. You can download the paper by clicking the button above.
Related papers
Гомеровская лексика возмездия в индоевропейской перспективе
Гомеровская лексика возмездия в индоевропейской перспективе // Современные методы сравнительно-исторических исследований. Материалы VIII Международной научно-практической конференции по сравнительно-историческому языкознанию, 25-27 сентября 2013 г. Москва, 2013., 2013